Diskussion:Monaco (Begriffsklärung)

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Helium4 in Abschnitt Noch nicht eingebaut (2006–2008)

Noch nicht eingebaut (2006–2008) Bearbeiten

Folgende Dinge habe ich nicht eingebaut, da ich keine weiteren Daten dazu gefunden habe. Vielleicht findet ja jemand was dazu heraus und kann es noch ergänzen:

  • Cerro Monaco: eine Bergschulter in der Nähe des Stromboli, siehe [1]
  • ein Vulkan auf den Azoren, siehe sk:Monaco: "sopka v Atlantiku, pozri Monaco (sopka)" bzw. sk:Monaco (sopka)
  • Monaco-Nero: evtl. eine Pferderasse. Als ich mit Google danach gesucht habe, bekam ich jedenfalls Treffer mit Pferden. Könnte allerdings auch nur der Name eines Gestüts, o.Ä. sein

--Cattleyard (Diskussion) 13:58, 22. Aug 2006 (CEST)

Auf Italienisch heisst München doch Monaco, oder irre Ich mich etwa? --Daondo (Diskussion) 06:46, 6. Dez. 2008 (CET)Beantworten
Das ist korrekt. --Explosivo (Diskussion) 04:08, 11. Dez. 2014 (CET)Beantworten
Monaco di Baviera https://www.gutefrage.net/frage/warum-heisst-muenchen-auf-italienisch-monaco-di-baviera Helium4 (Diskussion) 09:17, 29. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

Monaco (2013) Bearbeiten

NB: Monaco wird immer auf der ersten Silbe betont (also Mónaco). (nicht signierter Beitrag von --81.62.234.245 (Diskussion) 14:09, 17. Dez. 2013 (CET))Beantworten

Das gilt nur für Italienisch. Im Französischen wird es auf der letzten Silbe betont und Französisch ist Amtssprache von Monaco. --Explosivo (Diskussion) 04:08, 11. Dez. 2014 (CET)Beantworten