Diskussion:Marie de Champagne

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Cabanero in Abschnitt Deutsch

Deutsch Bearbeiten

Sollte man diesen Artikel nicht eher "Marie von Champagne" nennen und als Alternativnamen "französisch Marie de Champagne" nehmen? Normal sind praktisch alle Artikel deutsch, auch wenn sie eigentlich aus einer Sprache kommen. Selbstverständlich ist das kein Fehler, sondern nur eine kleine "Uneinheitlichkeit". --SailE (Diskussion) 11:38, 5. Jan. 2016 (CET)Beantworten

Die Artikel sind in der Tat deutsch. Vielleicht meinst Du die Lemmanamen. Hier geht es um den Namen einer Person. Da wird nicht so hemmungslos eingedeutscht, wie mancher das gerne möchte. Deutsch kann und sollte man Namen aus fremden Kulturen nur schreiben, wenn sie sich so eingebürgert haben. Also Richard Löwenherz, aber Chrétien de Troyes (nicht: von Troyes).--Cabanero (Diskussion) 22:26, 25. Nov. 2022 (CET)Beantworten