Diskussion:Lokale Gemeinschaften

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Fährtenleser in Abschnitt Begriffsfindung

"Lokal" Bearbeiten

In einem "Lokal" kann man essen gehen. Und "local communities" heißen auf deutsch (orts)ansässige Gemeinschaften, auch, wenn's etwas länger ist.217.93.138.58 07:41, 21. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Begriffsfindung Bearbeiten

Englische Definitionen einfach durch das lautlich entsprechende Fremdwort zu ersetzen, verstößt gegen geltende Wikipedia-Regeln, zeugt vordergründig von billiger Schaumschlägerei, hintergründig von unzureichender Sprachfertigkeit (retardierter Sprachkompetenz). Der englische Begriff sollte allerdings heute sehr wohl in Klammern dahintergesetzt werden!217.93.138.58 07:53, 21. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Den letzten Satz verstehe ich und habe unter Begriffsfindung den engl. Terminus, wie ihn Darrell A. Posey vorgeschlagen hat, in Klammern hinzugefügt. Alles andere, was du geschrieben hast, erzeugt bei mir nur??? Was willst du damit sagen? --Fährtenleser (Diskussion) 08:10, 21. Dez. 2015 (CET)Beantworten