Die Bezeichnungen auf der Schweizer Landeskarte sind oft im Dialekt, während wir hier hochdeutsch schreiben. Der Lohner ist auch im Dialekt ganz klar maskulin, also sollten die Eigenschaftwörter entsprechend dekliniert werden (nach hochdeutschen Regeln). Alternativ kann die Dialektbezeichnung verwendet werden (Vorder Lohner) - eine feminine Form ist mit Sicherheit daneben. Irmgard 21:59, 15. Jul 2006 (CEST)

Hallo Irmgard, ich habe keine Einwände und pflichte einer einheimischen Gebietskennerin gerne bei. Ganz nebenbei, schreibt man in der Schweiz tatsächlich "Hochdeutsch", sagt man das so? Wenn ich z.B. nur an den mir geläufigen Unterschied "ss" <-> "ß" denke...--Watzmann 11:46, 16. Jul 2006 (CEST)
Genau genommen schreibt man in der Schweiz Schriftdeutsch - Standard-Hochdeutsch mit ein paar regionalen Eigenheiten (z.B. schreibt auch kein Schweizer Spagetti, da das Spadschetti ausgesprochen würde). Irmgard 22:15, 16. Jul 2006 (CEST)

Zusammenhang der Massive von Lohner und Chlyne Lohner Bearbeiten

Gemäss welchen Überlegungen gehört der Chly Lohner zum Lohner-Massiv? insilentio (Diskussion) 13:10, 1. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Wo im Artikel steht, dass der Chlyne Lohner zum Lohner gehört?
Watzmann Disk. 19:44, 1. Mai 2012 (CEST)Beantworten