Diskussion:Levi Eschkol

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Oenie in Abschnitt Oratow: Kleines ukrainisches Dorf ?

Dann betont sein Name sich anscheinend auf der _zweiten_ Silbe, angesichts seines ursprünglichen Namens? (nicht signierter Beitrag von 62.180.184.1 (Diskussion | Beiträge) 08:13, 26. Jun. 2009 (CEST)) Beantworten

Das hat damit nichts zu tun. Das hebräische Wort würde auf der zweiten Silbe betont, aber Eigennamen halten sich manchmal nicht an so etwas, insbesondere wenn es verschiedene Aussprachetraditionen gibt. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 10:57, 26. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Website Bearbeiten

Kurzbiografie (englisch) "leer" --78.49.99.144 23:18, 20. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Hab's gelöscht. Danke. -- Michael Kühntopf 03:05, 21. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Oratow: Kleines ukrainisches Dorf ? Bearbeiten

Das stimmt hier nicht. Oratow wird in anderssprachigen wikipedias als Siedlung städtischen Typs bezeichnet. Es wird auch im bekannten Werk "Ritters Geographisch-Statistisches Lexikon" von Anfang des 20. Jahrhunderts erwähnt. Hier wie im "Andrees Handatlas" von 1920 lautet der Name leicht abweichend "Oratowo". Es hatte vor hundert Jahren ziemlich sicher mindestens 1.000 Einwohner, wenn nicht mehr. Also, "Städtchen" (oder "Kleinstadt", "kleines Schtetl", evtl. "Flecken" ?) wäre sicher besser hier als "kleines Dorf". Da denkt man: wenige hundert Einwohner, maximal, und das stimmt hier bestimmt nicht. --Oenie 07:48, 17. Jun. 2010 (CEST)Beantworten