Diskussion:Lady Marmalade

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 77.186.68.169 in Abschnitt Plural oder Höflichkeitsform?
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Lady Marmalade“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Baustein Bearbeiten

  • Sprache glätten
  • Rechtschreibung anpassen
  • weitere Quellen

Danke für's Helfen --Crazy1880 12:02, 27. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Cover Bearbeiten

Man sollte wenigstens erwähnen, daß es sich um eine Coverversion handelt. So entsteht ja der Eindruck der Song wäre von den angegebenen "Künstlern" (nicht signierter Beitrag von 88.65.118.211 (Diskussion | Beiträge) 03:20, 1. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

von wem war der ursprüngliche Song in den 70ern ? Ede1 09:41, 1. Jan. 2010 (CET)Beantworten

stammt von Pattie Labelle und später All Saints. Ede1 09:50, 1. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Plural oder Höflichkeitsform? Bearbeiten

"Voulez vous" ist entweder 2. Person Plural oder 2. Person Singular Höflichkeitsform.

Die Übersetzung wäre folglich "Möchtet ihr heute Abend mit mir schlafen?" (Orgie? Gangbang?) oder "Möchten Sie heute Abend mit mir schlafen?" (Ich weiß ja nicht, wie es mit euch ist, aber die meisten Leute, mit denen ich schlafe, duze ich.)

Jemand ne Ahnung? (nicht signierter Beitrag von 77.186.68.169 (Diskussion) 12:38, 24. Aug. 2013 (CEST))Beantworten