Diskussion:Kalamazoo

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 217.50.237.165 in Abschnitt Kalamazoo-Primus

Der Name Bearbeiten

Der Name "Kalamazoo" soll angeblich in der Indianischen Sprache "sprudelndes Wasser" oder "kochendes Wasser" bedeuten, und bezieht sich auf den Fluss, der nahe liegt. -- 134.109.64.67 16:19, 12. Jun. 2009 (CEST)Beantworten


Name und Lage Bearbeiten

Bitte nicht böse sein über meinen Vorschlag zur Änderung, aber beim mehrmaligen Durchlesen des Artikels (Journalist von Beruf, aber kein wiki-Autor) bin ich in meiner Eigenschaft als Schelllackplattensammler und -Experte über den englischen Artikel betreffend den Glenn-Miller-Titel "I've got a girl in Kalamazoo" auf den Artikel der Stadt selbst gekommen und habe dann die jeweils deutschen Artikel gegengelesen. Dabei bin ich am - mit Verlaub - etwas holprigen Abschnitt über den metonymen Gebrauch dieses kuriosen Städtenamens hängengeblieben. Beim Hin-und-Her-Vergleichen der ist mir aufgefallen, daß der deutsche Artikel weitgehend aus dem englischen (wohl amerikanischen) Artikel übernommen ist; soweit natürlich völlig in Ordnung, aber, und jetzt kommt's, bitte, "popular culture" kann man überhaupt nicht mit "Popkultur" übersetzen.

"Popular" entspricht im Deutschen der Vorsilbe "Volks-..." und so heißt "popular culture" einfach nur "Volkskultur".

Ok, da schwingt auch was von allgemeinen (Volks-)Gewohnheiten" mit und immerhin hat sich aus unserer gemeinsamen Römerzeit aus dem lateinischen "populus" (das Volk) neben dem englischen "popular" im Deutschen ja noch der Ausdruck "populär" erhalten.
Aber eine Volkskultur hat, bitte immer noch nicht böse sein, mit "Popkultur" einfach nichts zu tun, denn der Ausdruck meint im Deutschen ausschließlich die Kunst- und Musikszene.

Popular Song heißt im Ursprung einfach nur "Volkslied"..., allerdings in der anglikanischen Auffassung, dort verwischen Volkslieder in unserem Sinne mit Schlagern in unserem Sinne. (So ist z.B. der Beatles-Klassiker "With a little help from my friends" so ein typischer Pop(ular) Song. Der Titel wurde, wie viele, viele andere, schon vor über hundert Jahren in den britischen Dance Halls zum Tanz für die kleinen Leute gesungen, mit Akkordeonbegleitung, klassisch mit Happy Hour und Bingospielen.)

Aus dem englischen "Pop Song", "Pop Music" und "Pop Art" resultieren dann der in den 60er-Jahren die nachgedeutschten Ausdrücke "Popsong", "Popmusik" und "Pop-Art", allerdings daraus resümierend der dann eigenständige deutsche Begriff "Popkultur". Da es im Englischen den Ausdruck "popular culture" allerdings schon seit den Zeiten von King Arthur - oder mindestens seit Ivanhoe - gibt, hat das Idiom in den 1960er-Jahren diesen Bedeutungswandel nur auf die Kunst hin nicht vollzogen, anders als im damals gerade nach den ersten Anglizismen lechzenden Deutschland.

Für den Rest des - nur dieses einen - überarbeiteten Abschnittes habe ich mir erlaubt, mich näher an den (Mehr-)Inhalten der englischen Fassung zu orientieren. Da ich immer wieder längere Zeit in den USA gelebt habe, kann ich mich - außer Übersetzen - auch ein wenig in die anglikanischen Empfindung hineindenken. Ich versichere, daß ich keinerlei Ambitionen hege, Ihren/Deinen Artikel wesentlich zu verändern, seinen Sinn zu entstellen, oder gar die Aussage an mich zu reissen. Meine Änderung ist als freundliche Ergänzung - einschließlich der kleinen wirklichen Korrektur - im Sinne des Autors gedacht. Deshalb bitte ich, meine Version dieses Abschnittes zu übernehmen.

p.s.: Der Name der Stadt Timbuktu wird - wohl auch wegen des fremden, eigenartigen Klanges - im deutschen Sprachgebrauch ebenfalls metonymisiert, nur hat es hier eine eher mentale Bedeutung: "Hinter den Bergen / Hinter dem Bretterzaun / Unbekannte Welt / Ganz weit weg (auch: Ganz lange her) / Interessiert eigentlich nicht wirklich". Timbuktu halt.

Ich bedanke mich mit freundlichen Grüßen.91.21.112.175 04:32, 24. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Kalamazoo-Primus Bearbeiten

Die Band Primus hat auf Ihrem "Brown Album" ebenfalls ein Lieb Kalamazoo (nicht signierter Beitrag von 217.50.237.165 (Diskussion) 20:06, 14. Feb. 2015 (CET))Beantworten