Diskussion:Kaftan

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 84.182.174.70 in Abschnitt Ergänzung

Die Transkription des persischen Wortes kommt mir sehr komisch vor, in Steingass' "Persian-English Dictionary" finde ich lediglich ein قفتان, also ġaftān, vermute daher, das haftan inkorrekt ist. Sofern niemand Einspruch erhebt, werde ich das die Tage ändern. Grüße, --Reaper 18:58, 15. Dez. 2008 (CET)Beantworten

wanted:Belege Bearbeiten

Im Artikel ist seit Jahren wenig passiert. Der englische WP-Artikel, der vor vielen Jahren 'Pate stand', ist inzwischen fünf Mal so groß wie das deutsche Pendant. --Neun-x (Diskussion) 22:05, 20. Feb. 2018 (CET)Beantworten

Ergänzung Bearbeiten

Hatte ein Gesandter eine Audienz beim Sultan, wurde ihm zunächst ein Kaftan verliehen, den er vorher anlegen musste. Die Vergabe dieser Ehrenroben war dabei aber keineswegs als Ehrerbietung anzusehen, denn im osmanischen Brauchtum wurden solche Kleidungsstücke immer nur von einem Ranghöheren an einen Rangniedrigeren vergeben.

https://www.derstandard.at/story/2000122426264/kleider-machten-leute (nicht signierter Beitrag von 84.182.174.70 (Diskussion) 14:21, 16. Dez. 2020 (CET))Beantworten