Diskussion:John Dee

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Claude J in Abschnitt Studium

Wer kann mir en:Lamen (magic) als Artikel übersetzen und vor allem dieses Schema von Dee zu einem Lamen erklären (möglichst im Artikel)? Was heißt Lamen und was bedeutet es? Bapho 10:33, 13. Sep 2006 (CEST)

Das fragliche Lamen gehört zu der Heptarchischen Magie, die eine Vorform der henochischen Magie darstellte. Nach Benjamin Rowe hatte es den Zweck, den Träger als "würdigen Magier" zu markieren. Wo das Wort herkommt ist mir nicht bekannt, es bezeichnet im Allgemeinen ein Arrangement von Symbolen, welches auf der Brust getragen wird. Je nach Grimoire soll es dann entweder den Praktizierenden schützen, den "Wesen" als Erkennungszeichen dienen oder sie sogar unter Zwang stellen.
Der Gebrauch von Lamen geht wohl auf die Umim und Tumim zurück, die legendäre Brustplatte der Hohepriester im ersten Tempel von Jerusalem, welche wohl von zwölf den Stämmen zugewiesene Edelsteinen und dem wahren Namen Gottes geziert worden sein soll.
Ein Artikel zu Lamen ist eine gute Idee, eine Übersetzung des englischen Artikels kommt aber schon aufgrund der diesen Artikel einleitenden Box nicht in Frage. Eventuell bietet sich an, den Artikel über Magie um einen Abschnitt zu erweitern, welcher das übliche Zubehör erläutert (Kreis, Stab, Schwert, Lamen, Pentakel, usw.usf.etc.pp.).
Gruß, Das .°.X - Humor? 12:24, 13. Sep 2006 (CEST)
Du kennst Dich ja echt gut aus, danke! Hoffentlich hast Du mal Zeit zum Ausbauen... :) Bapho 17:42, 24. Sep 2006 (CEST)

// Der Artikel wurde aus dem Englischen übersetzt. Die Widergabe von "to train" und "pursuit" waren falsch für den betreffenden Kontext. Dies habe ich korrigiert.

Nachtrag von mir: Im weiteren Verlauf des Artikels, folgend auf die einleitende Übersicht, finden sich noch viele andere "Holperigkeiten" und auch wirkliche Fehler in der Übersetzung. Mir sieht das so aus, daß ein interessierter und fleißiger Mensch die Informationen aus dem englischen Artikel auf Deutsch zugänglich machen wollte, die Kompetenz im Verständnis des englischen Vokabulars aber nicht ganz mit diesen löblichen Eigenschaften schritt halten konnte - zu Deutsch: es gäbe noch viel mehr zu verbessern ( ich mag mir aber nicht die Zeit nehmen und diese "Lehrerrolle" übernehmen - doch der Hinweis solte zumindest hier stehen, daß da manche Irreführungen enthalten sein können, aus rein sprachlichen Gründen )...

Handelt es sich bei "Kristallball" (unter der Überschrift "Artefakten") um einen Anglizisums ("crystal ball") und sollte durch "Kristallkugel" erstetzt werden oder sagt man in der Sprache der Wahrsager etc. tatsächlich so dazu?

Studium Bearbeiten

Er soll in Löwen Alchemie und Magia Naturalis (also Magie) studiert haben ?, dass das überhaupt damals an Universitäten gelehrt wurde wäre mir neu. In einigen Artikeln zu ihm ist dagegen von zeitweisem Aufenthalt in Löwen (größtenteils aber in Frankreich) oder von Jura Studium in Löwen (Karpenko in Priesner, Figala) die Rede.--Claude J (Diskussion) 14:06, 7. Okt. 2014 (CEST)Beantworten

Weiter: er warf Kaiser Rudolph II und dem polnischen König auf einer Audienz Gottlosigkeit vor ? Ich schätze mal das hätte er nicht lange überlebt.--Claude J (Diskussion) 14:21, 7. Okt. 2014 (CEST)Beantworten