Diskussion:Islamisches Finanzwesen
Nichtssagender Text. Gibt es konkrete Unterschiede zum nichtislamischen Finanzwesen? Welche charakteristischen Geschäftspraktiken verfolgt die Allianz SE in Indonesien, die Faisal Private Bank in der Schweiz? --Friedrichheinz 22:18, 1. Feb. 2007 (CET)
Warum englisches Lemma? Bearbeiten
Müsste das nicht eher "Islamisches Bankwesen" oder "Islamisches Finanzwesen" bezeichnet werden? "Islamic Finance" ist eher englisch und eine Verbreitung des englischen Begriffs IMHO eher Begriffsfindung.--Kriddl Kummerkasten 07:21, 8. Feb. 2009 (CET)
Es wäre sinnvoll, den Haupteintrag "islamisches Finanzwesen" einzurichten und für 'Islamic Banking' und 'Islamic Finance' eine Weiterleitung zum Hauptartikel zu haben; die beiden vorgenannten Beiträge können dann zusammengelegt werden. --IslamicFinanceDe 10:55, 22. Mai 2009 (CEST)
- Sehe ich genauso. Gibt es irgendwas, das für ein englisches und gegen ein deutsches Lemma spricht? Vgl. auch Islamic Banking und dortige Diskussion. Stullkowski 20:55, 8. Jul. 2009 (CEST)
Defekter Weblink Bearbeiten
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.instituteforislamicbanking.de/veroeffentlichungen/El-Mogaddedi_die+bank_08-2007.pdf
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
- Artikel mit gleicher URL: Islamisches Bankwesen (aktuell)