Ergänzende Anmerkungen anläßlich der Erstellung des Artikels

Bearbeiten

Auf Daten zu den Bauwerken weitgehend verzichtet, um Widersprüche zu vermeiden. Sie beziehen sich teilweise auf den Entwurf, teilweise auf Bauzeit, Fertigstellung oder Einweihung. Da die aber alle eines eigenen Artikels würdig sind, wäre das eher ein Fall für dort.

Die Bezeichnung als architect (and surveyor) to the City of London ließe sich zwar auch als Stadtarchitekt übersetzen, von seinem Wirken her entspricht es aber dem eines Stadtbaumeisters, wie im entsprechenden Artikel auch beschrieben. „Stadtarchitekt“ scheint, nach einer Schnellrecherche, wohl eher in der Schweiz gebräuchlich zu sein. Inwieweit er zugleich auch die Leitung des Stadtbauamtes innehatte, erschließt sich aus den Quellen nicht. Kann sein, muß aber nicht, in Schwetzingen etwa sind beide Positionen getrennt: der Bauamtsleiter untersteht dem 1. BM, der SBM dem OB.

Bei :en werden Bucklersbury als Geburts- und Aldermanbury als Sterbeort genannt, beides vom DNB-Eintrag übernommen. Sind aber Straßenzüge bzw. Postadressen, keine Ortsteile, daher weggelassen. Dito die drei aufgeführten Immobilienprojekte. Zwei davon sind zwar verlinkt, da haben wir aber bei :de nichts entsprechendes. Bei dem dritten, Barnard Estate, könnte es sich um das Barnard's Inn in Holborn handeln, möglich wäre auch ein Druckfehler im DNB, und es ist das Gelände des Baynard’s Castle gemeint. LG von Kallewirsch (Ugh, Ugh!) (Iiek?) 21:48, 31. Dez. 2019 (CET)Beantworten