Diskussion:Hexen (Computerspiel)

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 94.222.115.100 in Abschnitt Schreibweise

Schreibweise Bearbeiten

Ich finde es es unsinnig, das Logo des Spiels in der Schreibweise nachzuahmen. Das Spiel heißt Hexen, der Name bezieht sich auf das englische "to hex" (verfluchen) und ist an das deutsche Hexen angelehnt.--R. Nackas 11:41, 14. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Der Titel der Spiele verwendet bewusst das deutsche Wort "Hexen", als Plural von Hexe. Allein die Abwandlung von "to hex" wäre ja Unfug. Wie auch immer, ich habe den Titel dieses Artikels gerade geändert. So gehört sich das! Asentreu 01:59, 7. Jul. 2007 (CEST)Beantworten
Natürlich ist es eine Übernahme des deutschen Wortes, aber es nimmt keinen näheren Bezug darauf (in beiden Spielen kommt nicht eine einzige Hexe vor). Deshalb steht für die Englischsprechenden die Anspielung auf "to hex" eher im Vordergrund, und dann spielt es natürlich auch noch eine Rolle, dass der Titel als Nachfolger von Heretic eben auch mit einem H anfangen sollte. Wie dem auch sei, danke für die Änderung.--R. Nackas 09:48, 7. Jul. 2007 (CEST)Beantworten


Stimme dem ersten Text zu. Das hat nicht zwingend was mit dem dt. Wort "Hexen" oder dem "hexen" zu tun. Inhaltlich schon, da "to hex" das ist, was Witches/Hexen machen. Nun hätte man das Spiel "hexed" nennen können. Das war den 'Designern' wohl zu langweilig. Da es in der Konjugation im Engl. auch Verben mit "...-en" am Ende gibt, z. B. "to be shooten", hat man sich hier vielleicht ein neues Wort einfallen lassen und damit es nicht so simpel ausgedacht ist, noch das X groß geschrieben um es künstlerischer zu machen.

Im Deutschen kreieren wir doch auch neue Wörter bzw. passend für hier, verschnörkeln die Wörter wie jemand der die Sprache erst lernen muss oder ein Kleinkind. Zum Beispiel: gehexet; gefahret oder eine Neuerfindung wie 'gedingst'

Ob es nun wirklich so ist, oder sich der Designer doch das dt. Wort im Plural oder das Verb genommen hat, dazu muss man dort nachfragen. "to hex" kommt sogar aus dem Deutschen: [Pennsylvania Dutch, from German hexen, to hex, from Hexe, witch, from Middle High German hecse, from Old High German hagzissa.]

Im übrigens steht auf der engl. Seite dass es von 'Witches' käme *hust*. Denen schick ich mal meinen Text (nicht signierter Beitrag von 94.222.115.100 (Diskussion) 15:06, 7. Mär. 2012 (CET)) Beantworten