Diskussion:Franz Neuens

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Trollflöjten in Abschnitt Lemma

Lemma Bearbeiten

Als ursprünglich luxemburgischer Staatsbürger hieß Neuens ursprünglich auch "François". Zudem vermisse ich die Quelle für die Eindeutschung. Am besten wäre es, eine übliche Erfolgsliste anzulegen. Nach Radsportmaßstäben ist ein Etappensieg bei der Tour höher zu bewerten als ein Sieg bei der Tour de Lac Leman. --  Nicola - Ming Klaaf 09:21, 14. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Dass mit dem Etappensieg habe ich mir auch gedacht, aber in der angegebenen Quelle ist davon halt keine Rede. Gegen eine Erfolgsliste spricht mE auch nichts, wußte aber Anfangs noch nicht, dass es da noch mehr gibt.
Bis 1944 war Deutsch die unumstrittene Hauptsprache – der Teufel liegt hier im Detail, deswegen lege ich mich da nicht weiter fest – und hieß Luxembourg Luxemburg (bis heute hiesiges Lemma). Auch gemäss hiesigem Artikel wurde Französisch erst 1984 Amtssprache und ist in den Grundschulen (=Kinder) auch heute noch Deutsch die Standardsprache und selbst in der englischsprachigen Quelle steht Franz; davon abgesehen ist Namensgabe weitgehend Privatsache, müsste also ermittelt werden, welche Präferenz die Eltern von Neuens hatten und unter welchem Namen er selbst um 1938 angetreten ist. Oder meinst du nur eine zusätzliche Erwähnung von François als Alternativnamen?
Ja, die Eindeutschung habe ich, weil plausibel, einfach aus den beiden Artikeln (enWiki) zur Luxemburg-Rundfahrt (die sich in manch anderem Punkt allerdings widersprechen) abgeleitet, falls du das anzweifelst, wäre es korrekt es rauszunehmen. Am Rande noch: Ist meine Bezeichnung „Teiletappensiege“ überhaupt i.O.? Im hiesigen Tourartikel sind die beiden Etappen aufgesplittet. --Trollflöjten αω 14:38, 14. Nov. 2016 (CET)Beantworten