Diskussion:Dreifachsternchen

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Karl432 in Abschnitt Möglicher deutscher Name: Sterngruppe

Name und Verwendung Bearbeiten

Gibt es einen Namen für die Dreieckssternchen? Außerdem würde ich gerne besser verständlich wissen, was um auf eine Passage oder ein Unterkapitel eines Buches aufmerksam zu machen bedeutet. Wo wird darauf aufmerksam gemacht? Im Fließtext? Als Fußnote? In Texten außerhalb des Buches? -- Gohnarch░░░░ 23:48, 21. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Uncode nennt dieses Zeichen ASTERISM.[1] Wegen der Verwendung kann ich dir leider nicht weiterhelfen, habe das Zeichen außer in der Wikipedia bisher noch nie angetroffen. Debianux 23:51, 21. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Ich bin mir recht sicher, dass dieses Zeichen auf eine Fußnote verweist, wie ein einzelner Stern oder eine hochgestellte Zahl, drei Sterne werden verwendet um die Fußnote zu differenzieren, wenn es schon einen Stern und zwei Sterne im gleichen Text gibt. Das müsste man aber auf richtigkeit überprüfen.--93.130.92.95 20:28, 27. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Also 'Asterism' heißt das Teil im Englischen, siehe en:Asterism (typography). Der Name kommt wohl von en:Asterism (astronomy) zu Deutsch: Sternhaufen. Da man englische Wörter, die auf '-ism' enden, im Deutschen in der Regel mit '-ismus' enden lässt, wäre der Deutsche Name für das Zeichen dann entweder "Sternhaufen" oder Asterismus. Dieses Wort gibt es ja auch im Deutschen, mit den gleichen Bedeutungen in der Mineralogie und Astronomie. Warum sollte die Typographie da ausscheren?) - Welche der beiden Bezeichnungen nun geläufiger ist, muss man herausfinden. Aber ich bezweifle, dass deutsche Typographen das Zeichen "Asterism" nennen. --RokerHRO 22:53, 27. Jun. 2010 (CEST)06:25, 8. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Ich habe eine kleine Bearbeitung vorgenommen, um dem Umstand Rechnung zu tragen, dass kein bekannter deutscher Name exisitert. Vorher suggerierte der Artikel, der deutsche Name lautete "Asterism". Ich finde auch, wir könnten als Lemma Asterismus nehmen, da normalerweise innerhalb der europäischen Sprachen lateinische und griechische Neologismen bei der Übernahme fast automatisch angepasst werden, ohne dass dies groß als Übersetzung betrachtet wird. Aber von mir aus, kann es auch bei Asterism bleiben. Gismatis 03:30, 27. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
Verschieben wir einfach nach . :-) --RokerHRO 22:53, 27. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

In englischsprachiger Mathematik wird dieses Zeichen für "therefore" verwendet. (nicht signierter Beitrag von 212.76.238.27 (Diskussion) 16:27, 27. Nov. 2010 (CET)) Beantworten

Nein, das ist ein anderes Zeichen (). Es besteht aus drei Punkten, nicht Sternchen! Habe das mal im Artikel ergänzt. Sollte man dem therefore vielleicht auch einen eigenen Artikel widmen, wie in der englischen Wikipedia? -- PyroPi 19:37, 1. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Ich habe schon in vielen Büchern drei Sterne zur Absatztrennung gesehen. Sie waren zum einen linear, zum anderen aber auch dreiecksförmig mit variierenden Abständen zwischen der Punkte angeordnet. Nur eine gängige Bezeichnung gibt es dafür nicht. Die Zeichentabelle von Windows nennt dieses Zeichen Sterngruppe, allerdings konnte ich diese Bezeichnung nirgendwo sonst nachweisen. Am besten sollte dieser Artikel also auf verschoben werden. --IvanP 20:17, 28. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Finde ich schon lange. Allerdings zeigt ein Blick in die Versionsgeschichte, dass der Artikel schon zigmal hin- und hergeschoben worden ist. Gismatis 02:02, 1. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Ich habe noch den Hinweis hinzugefügt, dass dieses Zeichen im Album für die Jugend von Schumann bei drei Stücken anstelle eines Titels verwendet wird. Ist vielleicht eine interessante Zusatzinformation. Ein Beleg dieser Info erübrigt sich, man kann das in sämtlichen mir bekannten Notenausgaben nachsehen. (nicht signierter Beitrag von 131.188.24.130 (Diskussion) 22:54, 7. Mär. 2012 (CET)) Beantworten

Möglicher deutscher Name: Sterngruppe Bearbeiten

In der Windows-Anwendung "Zeichentabelle" (Version: Vista) wird als deutscher Name "Sterngruppe" angezeigt. Obwohl die Quelle unzuverlässig ist (z.B. definitiv falsche Namen wie "Bindestrich" für U+2013 EN DASH), halte ich die Übersetzung für geglückt. Google-Suchen mit Einschränkung auf Seiten in Deutsch geben weder zu "Asterism" oder "Asterismus", noch zu "Sterngruppe" Fundstellen, die etwas mit diesem Satzzeichen zu tun haben. Die Windows-Anwendung – immerhin eine allgemein zugängliche und verbreitete Quelle – kann also eine deutsche Benennung begründen. Ich würde daher den Artikel nach "Sterngruppe" verschieben (und für "Asterism" eine Weiterleitung einrichten), falls niemand hier Einwände hat. --Karl432 (Diskussion) 13:31, 31. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Nur Windows' Zeichentabelle ist ein bisschen wenig. Eher würde ich diesen Hinweis im Artikel platzieren und eine Weiterleitung Sterngruppe einrichten. Wikisteno (Diskussion) 18:11, 31. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
☑ Dafür. Weiterleitung und Erwähnung im Artikel ist okay, findeich. --RokerHRO (Diskussion) 21:42, 31. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
So gemacht. --Karl432 (Diskussion) 00:26, 2. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
DIN hat sich jetzt für „Dreifachsternchen“ entschieden, Artikel somit jetzt entsprechend umbenannt. -- Karl432 (Diskussion) 23:04, 13. Mai 2022 (CEST)Beantworten