Diskussion:Die City-Cobra

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 46.94.43.77 in Abschnitt Übersetzung

Alles klar, SSF. Du warst zuerst da und der Artikel gehört Dir. Allerdings ist dein Handlungstext nun total oberflächlich und für Außenstehende sehr schlecht zu verstehen. Wer ist Ingrid? Wie ist ihre Beziehung zu Cobrett? Das alles fehlt. gez. Fal-Q

Wenn Du jetzt auch noch ausfallend sein willst, kannst Du am besten gleich woandershin gehen (ich meine fernab der WP, nicht nur dieses Artikels). Wertendes Geschwurbel wie "ist ein eher untypischer amerikanischer Polizeibeamter" usw. ist mit einer Enzyklopädie kaum konform. (Gibt es eine allgemein anerkannte Definition eines typischen amerikanischen Polizeibeamten? In der Wikipedia irgendwo zu finden?) --Sharon-Stone-Fan 08:37, 15. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Außerdem heißt Stallone dort nicht Marion sondern Maria

"auch Cobra-Cobra" Bearbeiten

Dafür hätte ich gerne einen Beleg.-- Nemissimo RSX 12:04, 14. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Zu vergleichen nur mit Charles Bronson Bearbeiten

Ein Mann sieht rot! Torbenlicht2015 (Diskussion) 21:27, 12. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Übersetzung Bearbeiten

Die Heilung? "The cure" ist in diesem Kontext nun wirklich mit "Heilmittel" oder "Gegenmittel" zu übersetzen. (nicht signierter Beitrag von 46.94.43.77 (Diskussion) 19:52, 10. Jan. 2022 (CET))Beantworten