Diskussion:De concordantia catholica
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von M Huhn in Abschnitt Übersetzung des lateinischen Titels
Notwendig? Bearbeiten
Die Literaturangaben findet man dort nicht. Außerdem wird der Artikel ja Stück für Stück erweitert. (nicht signierter Beitrag von Sans-prix (Diskussion | Beiträge) 18:04, 21. Nov. 2009 (CET))
Hier steht ja im Prinzip weniger als im Cusanusartikel zum Thema. Bitte Löschung erwägen!--Parakletes 07:59, 20. Nov. 2009 (CET)
Übersetzung des lateinischen Titels Bearbeiten
„concordantia“ bedeutet eher „Übereinstimmung“. Dem deutschen „Eintracht“ entspräche eher das lateinische „concordia“. Falls es keinen Widerspruch gibt, werde ich die Übersetzung des lateinischen Titels in diesem Sinne präzisieren. --M Huhn (Diskussion) 09:44, 19. Mai 2022 (CEST)