Diskussion:Concorde (Métro Paris)

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Horst bei Wiki in Abschnitt franz. Artikel <=> dtsch. Artikel

franz. Artikel <=> dtsch. Artikel Bearbeiten

Toll das ! Auch hier wieder dieses Theater mit dem franz. Kasus in einen deutschen Text übertragen, wenn man die franz. Sprache nicht gänzlich beherrscht. Man sollte doch tatsächlich bei der deutschen Sprache bleiben, die man kennt ! Dieser Text ist gar fürchterlich: Oben steht: „(…) unterhalb der Place de la Concorde“ und unten unter „Sehenswürdigkeiten“ steht dann „(…) befindet sich der Place de la Concorde“. Dort heißt es dann weiter (…) nehmen hier die Avenue des Champs-Élysées ihren Anfang“ und „(…) liegen die Jardin des Tuileries“ und dann wieder ins Deutsche „und dem Musée de l’Orangerie“ und ins Französische „(…)sich der Pont de la Concorde (…) befinden“ und Es würde besser heißen: "der Place de ..." und "nimmt hier die Avenue ..." und "liegt der Jardin ..." und "die Pont ...". --- Bin mal so frei und bring' das auf einen Nenner. - --Horst bei Wiki (Diskussion) 20:11, 12. Jul. 2012 (CEST)Beantworten