Diskussion:Composite Video

Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von 2A02:3030:408:21CA:7DCE:163A:ED8E:765E in Abschnitt Umgangssprache?

Übersetzung Bearbeiten

Dieser Text wurde aus dem englischen Beitrag zu Composite Video übersetzt (nicht signierter Beitrag von Hermann_Doerffel (Diskussion | Beiträge) 23:08, 24. Aug. 2004‎ (CEST))Beantworten

Doppelung? Bearbeiten

Der Artikel stellt in meinen Augen eine Doppelung zu FBAS Fernsehtechnik dar ! Olav (falsch signierter Beitrag von Olav (Diskussion | Beiträge) 15:07, 30. Okt. 2004‎ (CEST))Beantworten

Nein, glaub ich nicht. Zwar behandelt der hier vorliegende Artikel sehr ausführlich, wie Composite Video in einen Fernsehkanal (RF-Träger) eingeschleust wird. Prinzipiell behandelt dieser Artikel aber, insbesondere wenn er weiter ausgebaut werden würde, auch den "Cinch-Video-Stecker", dessen Verbreitung, seine Vorteile und seine Nachteile.
Meines Erachtens sind jedoch einige Aussagen in diesem Artikel vielleicht nicht richtig - so glaube ich nicht, dass die meisten Spielkonsolen ihr Videosignal in billigem Composite Video ausgeben - eher die Notfall-Adapter, die man benutzt, falls man die xbox an Omas Farbfernseher aus den 70ern anschließen möchte, der noch kein SCART-Interface hat, verwenden Composite Video. ES würd mich wundern, wenn Composite Video auch in den bildlich viel besseren SCART-Verbindungen der Spielkonsolen verwendet werden würde, gegenüber S-Video.
Auch die Einleitung finde ich sehr verwirrend - ist Composite Video wirklich aus den YUV-Komponenten aufgebaut? Zumindest die Assoziation mit YUV als bestes Videoformat für den Homebereich zusammen mit Composite finde ich sehr schlecht für eine Einleitung, und es sollte darauf eingegangen werden, dsas Composite und YUV m.E. eher zwei unterschiedliche Kodierungsverfahren für Farbe sind.
Außerdem: folgt man der Wikipedia auf der Seite YUV, wird bei NTSC nicht YUV, sondern YIQ eingesetzt.
Danke, --Abdull 23:32, 17. Jan 2005 (CET)
Doch, es ist das gleiche, nur eben schlecht übersetzt! Composite heißt auf deutsch FBAS (ich gehe mal von Farbsignalen aus). Dass es alle Satellitenempfänger falsch im deutschen(?) Einstellmenü ausgeben zeugt eben nur von der miserablen Fachübersetzung. Muss man in der Wikipedia nicht nachmachen.
--Henrik Haftmann (Diskussion) 14:24, 28. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Falsche Links Bearbeiten

Die unteren beiden Links zu "IEEE 1394" und zu "digitale SDI - STDI" haben nichts mit Composite Video zu tun. Wenn es in ein paar Tagen noch keinen Kommentar gibt und sie immernoch drin sind lösche ich sie. Matthias Rötsch --84.175.64.3 12:57, 13. Aug 2005 (CEST)

Steckverbinder Bearbeiten

Wenn hier schon die verschiedenen Stecker für FBAS alias Composite Video dargestellt werden, dann schon bitteschön alle und die richtigen. Es fehlt der DIN-AV-Stecker (6-poliger DIN-Stecker 240°). Dafür ist dann der falsche BNC-Stecker abgebildet. Auf dem Bild sind eindeutig 50-Ohm-Verbinder für das 10Base2-Ethernet (Cheapernet) abgebildet. Die in der Videotechnik (und Arcnet) verwendeten 75-Ohm-BNC-Steckverbinder sehen etwas anders aus (größerer Innendurchmesser). Außerdem geht der Artikel IMHO am Thema vorbei, weil nicht das Composite-VideosFBAS-Signal, sondern der Anschluss einer Composite-VideoqFBAS-Quelle an den Fernseher dargestellt wird.--Rotkaeppchen68 20:56, 29. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Umgangssprache? Bearbeiten

Ich halte es für sehr grenzwertig, Begriffe wie „Composite“ als umgangssprachlich zu bezeichnen. Die meisten technischen Laien dürften diesen Begriff nicht kennen (und daher auch den Artikel nicht finden). Auch ich kannte ihn nicht, bevor ich diesen Artikel gelesen habe. Bislang sagte ich umgangssprachlich ganz einfach Antenne, oder etwas fachsprachlicher Koaxialkabel dazu. -- Indoor-Fanatiker 11:32, 2. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Das ist sogar falsch. Unter Composite verstehen die Amerikaner das, was hierzulande FBAS heißt: Farb-, Bild-, Austast- und Synchronsignalgemisch. Kein Ton (außer NICAM vielleicht, aber welcher Fernseher kennt das?). Keine HF-Modulation. Das Bild von einer Antennensteckdose am rechten Rand ist vollkommen fehl am Platze.
Ich bitte hiermit um Löschung des Artikels, ggf. unter FBAS einmischen. Richtig ist (leider) auch, dass FBAS ebenfalls nicht umgangssprachlich ist. Vor allem wegen der vielen, vielen Fehlübersetzungen im Konsumgüterbereich. In der DDR war FBAS durchaus umgangssprachlich.
Die Bezeichnung "Fernsehsignal" ist ebenfalls unglücklich, besser wäre "Basisband-Fernsehsignal", aber dieses Wortungetüm hat die schnittige Abkürzung FBAS verdient.
Richtig wäre es, das Stichwort "Composite" mit "FBAS" zu verknüpfen, damit, wenn man eine deratig schlechte Anleitung liest, weiß, was gemeint ist.
--Henrik Haftmann (Diskussion) 14:38, 28. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Ich bin zufällig über den Artikel gestolpert und muss sagen, die Einleitung war einfach nur schlecht. Ich hab mal versucht, sie wenigstens einigermaßen verständlich zu formulieren. Das Problem ist aber, dass ich hier eigentlich belehrt werden wollte, anstatt selber den Artikel zu korrigieren. Soll heißen: Ich kenn mich eigentlich gar nicht aus... ;-)
Trotzdem erscheint mir das, was du hier schreibst schlüssig und eine Weiterleitung auf (F)BAS wäre wohl das sinnvollste. Wenn du die Informationen von hier noch in Fernsehsignal einarbeiten und den Artikel hier zu einer Weiterleitung machen könntest, dann wäre das gut. Ich würds selber machen, aber wie gesagt, meine Kompetenz ist beschränkt... --BerntieDisk. (a.k.a. Statistikfälscher) 02:21, 27. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Natürlich ist "Composite" der für alle technisch Versierten der einzig korrekte Begriff. Die Weiterleitung vom Suchbegriff "Composite" auf "Komposit" ist gleichwohl falsch wie dumm, und wenn man unter "Komposit" dann allenfalls dieses "Composite Video" findet, dann ist das ebenfalls unpassend. Es gibt kein "Composite Audio" oder irgendwas anderes, was sonst noch passen könnte. Composite ist IMMER ein kombiniertes Signal. Darum ist jeder Zusatz irreführend. Diente der Compositeanschluß analoger Fernsehgeräte denn nicht dazu, ein kombiniertes Video- und Audosignal zu übertragen? Seit wir nur noch Digitalfernsehen haben, scheinen die ursprünglichen Bezeichnungen und Bedeutungen in Vergessenheit geraten zu sein. (nicht signierter Beitrag von 2A02:3030:408:21CA:7DCE:163A:ED8E:765E (Diskussion) 09:12, 25. Okt. 2023 (CEST))Beantworten

Wieso fehlerhaft? Bearbeiten

Zitat: Angaben wie Composite oder Komposit, wie man sie in den Einstellungsmenüs von Set-Top-Boxen oder Gerätedokumentationen vorfindet, sind fehlerhafte Übersetzungen

Ich verstehe nicht wieso Composite eine fehlerhafte Übersetzung sein soll. Maikel (Diskussion) 22:20, 20. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

AHD / NextChip Bearbeiten

Zitat: Das bei Composite Video verwendete Bildformat kann PAL, SECAM oder NTSC sein, aufgrund der Entstehungsgeschichte also stets ein analoges Fernsehsignal in normaler Auflösung (SD), also niemals ein HDTV-Signal.

Passt das von NextChip patentierte AHD (Analogue High Definition, bis 1080p50) nicht eher in den Artikel "Composite Video" als zu "HDTV" ? Unter HDTV sind derzeit - offenbar - nur digitale HDTV-Formate beschrieben (DVB-? etc.). Mich erschreckt ohnehin, dass AHD bisher nirgends dokumentiert ist, übersehe ich etwas? --Ftw (Diskussion) 12:45, 3. Jan. 2019 (CET)Beantworten