Achtung, die Umbenennung der Stadt in Bengaluru ist seit 2014 ein offizieller Regierungsbeschluss Bearbeiten

eines Landes, das sich dummerweise nicht nach den de:WP-Regeln richten muss. Und dann auch noch mit der drittgrößten Bevölkerungszahl der Erde. Wenn ich die Prinzipien der guten Nachbarschaft bei WP richtig verstehe, sollten solche Beschlüsse (und deren Gründe) beim Schreiben von WP-Artikeln eigentlich respektiert werden. Das geschieht hier nicht.

An der entsprechenden Stelle heißt es doch recht eindeutig: Im Titel und im Artikeltext soll ansonsten prinzipiell die aktuelle Landessprache bevorzugt sein (also: „Kwidzyn“ und nicht „Marienwerder“). Wichtig ist diese Regel insbesondere bei Gebieten, die im Lauf der Geschichte öfter den Besitzer gewechselt haben und Namen in mehreren Sprachen besitzen. Das gilt auch für Gebiete, in denen einmal deutsch gesprochen wurde. Das ist dort wohl auch gerade im Kontrast zu etwas windigen Sprachrelevanz-Kriterien formuliert worden. Oder sehe ich das nicht richtig? Und was hat denn die Karnataka-Regierung (und dann die indische R.) zur Änderung veranlasst? Das wird mit diesem Beharren auf einen veralteten postkolonialen Namen einfach missachtet. Jedenfalls wird das als Aussenwirkung relativ kurzsichtig in Kauf genommen.

Die Mediawiki-Karte für den Bundesstaat nennt immerhin schon den richtigen Namen und fügt in Klammer den alten bei Wie soll im Namensraum auf frühere Namen Rücksicht genommen werden? Ich favorisiere die einfache Umdrehung der Weiterleitung. Und keine Suche einer WP-NutzerIn wird verloren gehen.

Der Bezug auf "Leipzig" führt in die Irre, weil das Projekt 2011 eingestellt wurde. Sozusagen vor dem Ereignis (2014) ausgestorben/verstorben. Wir werden es weder in 5, 10 oder 50 Jahren nach seiner aktuellen Meinung dazu befragen können. (Referenz: Abfrage bei wortschatz.uni-leipzig.de zu Bengaluru ergibt nur Antwort zum Flughafen (als Teilwort von …; mit Datum 2011) Und das für die drittgrößte Stadt Indiens.)

Auch denkbare Bindestrich-Lösungen sind keine Lösung. Sie widersprechen der Intention der legalen Namensgeber. Habt ihr übrigens bei der Britannica mal nachgesehen? Eines der wenigen lebendigen WP-Konkurrenzprodukte. Die haben es schon geschafft. Natürlich ohne Relevanz für uns und unsere Regeln. Bengalore ist dort outdated. Und das obwohl es im engl. Sprachraum sicher signifikant stärker benützt wird als im deutschen.

Mein Vorschlag für den Artikelanfang lautet - statt Bangalore … (weil es auf der Artikelseite noch nicht sichtbar ist) nun neu:

"Bengaluru (Kannada …) ist die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Karnataka. Seit 2014 wurde der ältere Name Bangalore [ˈbæŋɡəlɔːr] offiziell geändert, ist aber weiter vielfältig in Gebrauch. ……"

Fr. Gruesse -- LH2016 (Diskussion), 10./14. Jan. 2016 (CET) (15:37, 14. Jan. 2016 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten