Diskussion:Bejaia

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Wirda in Abschnitt Geschichte: Name

Geschichte: Name Bearbeiten

Der Satz "Seit 1963 hat die Stadt ihren heutigen Namen, vorher hieß sie Bougie." trifft fürs Französische zu, aber nicht fürs Arabische (und vielleicht auch nicht fürs Deutsche). In Arabisch war wahrscheinlich der Name immer Bejaia bzw. frühere Lautungen davon. DIe Lautentsprechung berberisch Vgaiet - arabisch Bejaia macht es wahrscheinlich, dass die Araber bei ihrer Einwanderung den Namen von den Berberen übernommen haben. Der europäische Name Bugia, Bougie ist eine Anpassung des (damaligen) arabischen Namen. --Wirda 09:02, 28. Jun. 2011 (CEST)Beantworten