Diskussion:Babinische Republik

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Cekay in Abschnitt Stanisław Pszonka

Artikeldasein Bearbeiten

Anmerkung humoris causa: Das geile daran ist, man würde glatt SLAen wegen "Geschwurbel/kein enzyklop. Artikel", wenn es nicht die Quelle gäbe... --Pelagus 22:51, 17. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Deshalb habe ich ja - schön geflissentlich wie es sein sollte - die Quelle angegeben ;-) Ach ja: Den Artikel humoris causa gibt's übrigens noch nicht. Das hier (unter den Suchresultaten) hat zufälligerweise auch mit einem Karnevalsverein zu tun, den Begriff erkärt es jedoch nur halbherzig. -- PaterMcFly Diskussion Beiträge 23:06, 17. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Aber ob man da mehr als einen Wörterbucheintrag (SLA-Grund) zusammenbrächte? --Pelagus 11:09, 18. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Eine große Bitte: Wer kann Polnisch und dies übersetzen [1]?--Pelagus 11:45, 18. Jan. 2009 (CET) oder besser noch pl:Rzeczpospolita Babińska --Pelagus 11:56, 18. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Berechtigte Frage. Kann ich im Moment nicht beantworten. Polnisch kann ich leider auch nicht. -- PaterMcFly Diskussion Beiträge 12:11, 18. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Hmm...Lubliner Palatinat tatsächlich, warum nicht Lubliner Pfalz? Semper malus 11:16, 3. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Stanisław Pszonka Bearbeiten

Nicht Pszomka. Xx234 (Diskussion) 11:34, 4. Nov. 2014 (CET)Beantworten

Pzsaka ist ein Unsinn.Xx234 (Diskussion) 11:36, 4. Nov. 2014 (CET)Beantworten
Der Mann hieß Pszonka, was allerhöchstens zu Psząka (mit Nasal) werden könnte, wobei hierzu jedoch keinerlei (von mir) auffindbare Quellen bestehen. Cekay (Diskussion) 12:08, 16. Jul. 2020 (CEST)Beantworten