Diskussion:Böse Saat

Letzter Kommentar: vor 10 Monaten von Maikel in Abschnitt Come on Eileen

geplante Tötung des Kindes und Selbstmord der Mutter Bearbeiten

Die Mutter teilt ihrer Tochter NICHT mit, dass sie ihr Schlafmittel verabreicht hat, sondern gibt die Tabletten als "neue Vitaminpillen" aus, die sie auch selbst nähme. Nach dem Gewehrschuss, mit dem sich die Mutter töten wollte, erfolgt eine Abblende und in der DVD-Fassung endet die deutsche Synchron-Tonspur, was wohl ein Hinweis darauf ist, dass die deutsche Verleihfassung hier ebenfalls endete (vermutlich, um einen "moralischen Schlussstrich" zu ziehen). Die Szenen danach in englischer Originalfassung beschreiben dann das Überleben von Mutter und Kind sowie das etwas skurrile Ende mit dem Blitzschlag am Bootssteg. --82.83.216.40 19:55, 28. Feb. 2010 (CET) --82.83.216.40 19:57, 28. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Inhaltliche Fehlerkorrektur Bearbeiten

Ich möchte hier auf ein paar Fehler in diesem Artikel hinweisen.

Die Aussage "Rhoda Penmark ist ein 8-jähriges Mädchen, das auf ihre Umgebung wohlerzogen wirkt." ist meines erachtes nicht korrekt, da Rhoda nicht nur wohlerzogen wirkt sondern auch wohlerzogen ist. Meines erachtens ist hier die Formulierung "Rhoda Penmark ist ein 8-jähriges wohlerzogenes Mädchen." zutreffender.

Die Aussage "Da erscheinen ihre Eltern in ihrem Zimmer, da sich ihr Vater, Kenneth Penmark, sich von ihr verabschieden möchte." ist falsch, da nur der Vater in ihrem Zimmer erscheint. Korrekt ist hier die Aussage. "Da erscheinen ihr Vater, Kenneth Penmark, in ihrem Zimmer, da er sich von ihr verabschieden möchte."

Die Aussage "Am Nachmittag erscheint die Vermieterin und Nachbarin Monica Breedlove bei Rhodas Mutter, Christine Penmark." ist inkorrekt. Monica erscheint nicht nur bei ihrer Mutter. Auch Rhoda und der Vater ist anwesend. Außerdem ist die Tageszeit falsch. Es muss ziemlich zeitlich in der Früh sein. Daher sollte die Aussage "An diesem Morgen erscheint die Vermieterin und Nachbarin Monica Breedlove bei der Familie Penmark."

Die Aussage "Nachdem Monica Breedlove die Wohnung wieder verlassen hat, kommt zwischen Mutter und Tochter das Gespräch auf einen kürzlich abgehaltenen Schreibwettbewerb der Schule, den Rhoda wider Erwarten nicht gewonnen hatte." ist falsch, da nicht Monica sondern Keneth zu diesem Zeitpunkt die Wohnung verlassen hat. Daher ist die Aussage "Nachdem ihr Vater die Wohnung verlassen hat, kommt zwischen Mutter und Tochter das Gespräch auf einen kürzlich abgehaltenen Schreibwettbewerb der Schule, den Rhoda wider Erwarten nicht gewonnen hatte." richtig.

Auch ist die Aussage "Um die Mittagszeit, Christine Penmark und Monica Breedlove sitzen gerade mit zwei Bekannten zusammen und besprechen unter anderem die Theorie der „Vererbung von kriminellen Neigungen“, und ob deswegen Kinder bereits Morde begehen würden." inkorrket. Korrekt ist die Aussage "Um die Mittagszeit sitzt Christine Penmark und Monica Breedlove sitzen gerade mit ihrem Bruder und einem Bekannten zusammen. Diese unterhalten sich über verschiedene Mordgeschichten."

Die Aussage "Daraufhin beschließt der Hausmeister Leroy, sich ausführlich mit dem Kind zu beschäftigen." ist inkorrekt. Korrekt ist die Aussage "Daraufhin beschließt der Hausmeister Leroy, dem Kind Angst einzujagen."

In der folgenden Textstellen kommt es nun zu einer falschen zeitlichen Abfolge der Ereignisse.

"Als Rhodas Lehrerin gegangen ist, ruft Christine ihre Tochter ins Haus. Dort kommt nun zur Sprache, was Christine erfahren habe. Rhoda spielt jedoch alles herunter und beteuert ihrer Mutter, dieser erwähnte Streit sei nur ein Spiel zwischen Claude und ihr gewesen. Doch in Christine wächst der Verdacht, dass ihre Tochter etwas verschweigt. Kurze Zeit später erscheint Monica Breedlove bei den Penmarks und möchte die Kette mit dem Medaillon mitnehmen, da sie dieses zu einem Juwelier bringen möchte. Da Christine weiß, wo ihre Tochter diese verwahrt, begibt sie sich in Rhodas Zimmer. Durch Zufall entdeckt sie in Rhodas Schmuckschatulle auch die verschwundene Medaille, die dem verstorbenen Claude gehört hatte. Rhoda bemerkt von alledem nichts. Sie hatte am Morgen ein Teeservice von ihrem Vater erhalten und spielt nun im Garten mit ihren Puppen Tee-Party. Da kommt der Hausmeister Leroy hinzu.

Die tatsächliche zeitliche Abfolge ist fogende:

41:35 Rhodas Lehrerin verlässt die Wohnung 41:55 Die Mutter ruft ihre Tochter ins Haus 42:00 Rhoda bittet die Mutter die Seite fertig lesen zu dürfen. (Das ist hier wesentlich, da sie sonst das Erscheinen von Monica mitbekommen hätte) 43:25 Monica erscheint bei den Penmarks. 44:00 Christine entdeckt die Medaille und Monica verlässt die Wohnung mit der Kette 45:20 Rhoda erscheint im Wohnzimmer 45:30 Christine bringt dem Fund zur Sprache. 45:50 Rhoda lenkt ab um Zeit zu gewinnen. 46:10 Rhoda spielt die Ereignisse herrunter 49:30 in Christine wächst der Verdacht, dass ihre Tochter etwas verschweigt.

Den zeitlichen Ablauf der Handlung bildet die folgende Formulierung besser ab.

"Als Rhodas Lehrerin gegangen ist, ruft Christine ihre Tochter ins Haus. Rhoda bittet die Seite fertig lesen zu dürfen. Während Rhoda liest ercheint Monica Breedlove bei den Penmarks und möchte die Kette mit dem Medaillon mitnehmen, da sie dieses zu einem Juwelier bringen möchte. Da Christine weiß, wo ihre Tochter diese verwahrt, begibt sie sich in Rhodas Zimmer. Durch Zufall entdeckt sie in Rhodas Schmuckschatulle auch die verschwundene Medaille, die dem verstorbenen Claude gehört hatte. Nachdem Monica die Wohnung verlassen hat erscheint Rhoda im Wohnzimmer.Rhoda spielt jedoch alles herunter und beteuert ihrer Mutter glaubhaft, dieser erwähnte Streit sei nur ein Spiel zwischen Claude und ihr gewesen. Doch in Christine wächst der Verdacht, dass ihre Tochter etwas verschweigt.

Eines Morgens bekommt Rhoda von ihrem Vater ein Teeservice und spielt nun im Garten mit ihren Puppen Tee-Party."

Die Formulierung "Diese zeigte keinerlei Reue oder Gefühlsregungen, als sie über den Mord sprach." ist meines erachtens inkorrekt. Korrekt ist die Aussage "Diese zeigte keinerlei Reue, als sie über den Mord sprach." Das liebe Mädchen zeigt Wut und Angst.

Quelle: Video-DVD "Böse Saat" (nicht signierter Beitrag von Datura007 (Diskussion | Beiträge) 22:54, 29. Dez. 2012 (CET))Beantworten

Quellenangaben Bearbeiten

--Datura007 (Diskussion) 22:20, 4. Jan. 2013 (CET)Ich möchte meine Behauptung "Dieser Film ist der erste mit kindlichem Bösewicht." mit drei Quellenangaben untermauern.Beantworten

Zitat von http://diepresse.com/home/kultur/film/filmkritik/516840/Horrorfilm-Orphan_Die-boese-Saat : 'Mörderische Kinder haben schon viel Verstörendes im Horrorfilm geleistet: Das Omen bemühte bekannterweise gleich den Sohn des Satans, das Modellstück für das Genre ist aber eigentlich der Fünfzigerjahre-heuler Die böse Saat.'

Die Ausdrucksweise 'Das Modellstück für das Genre (= Kinder als Bösewichter) ist aber eigentlich der Fünfzigerjahre-heuler Die böse Saat.' macht doch nur dann Sinn, wenn dieser Film der erste mit kindlichem Bösewicht ist.

Eine noch bessere Quelle ist aber die DVD *Orphan - Das Waisenkind' im Menü 'Extra' der Untermenüpunkt 'Mamis kleine Teufel: Böse Saat und fiese Kinder' an der Stelle 10:30 wird die Aussage gemacht: "Es (der Film "Böse Saat") wird immer der erste Film mit einem bösen Kind bleiben."

Auch das Filmtrailer bietet mit der Aussage "When you see it we will appreciate your not divulging its startling climax for you have never seen a picture like this before!" einen sehr guten Hinweis darauf, dass es sich um den ersten Film mit kindlichem Bösewicht handelt.

Meines Erachtens ist es daher sehr wahrscheinlich, dass es sich bei diesem Film wirklich um den ersten mit einem mördenden Kind handelt.

Billy Bearbeiten

Zitat: "Ursprünglich wollte Billy Wilder eine Filmversion des Stoffes in Eigenregie erstellen, was jedoch an den Regeln des amerikanischen Hays Code scheiterte."

Billy Wilder hat bereits 1934 einen ähnlich betitelten Film (Mauvaise graine) in Frankreich auf Französisch gedreht. Maikel (Diskussion) 04:19, 10. Jul. 2023 (CEST)Beantworten

Come on Eileen Bearbeiten

Zitat: "Eileen Heckart, die die Mutter des getöteten Jungen spielte, wurde 1973, sechzehn Jahre nach ihrer ersten Nominierung, für diese Rolle in der Verfilmung Schmetterlinge sind frei mit einem Oscar ausgezeichnet."

Da ist wohl ein Komma falsch gesetzt. Maikel (Diskussion) 01:28, 13. Jul. 2023 (CEST)Beantworten