Diskussion:Aslan Alijewitsch Maschadow

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von 79.195.199.41 in Abschnitt Der Tod Maschadows

verschoben von Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Kyrillisch:

Mashadow oder Maschadow Bearbeiten

Ich verstehe ja die gute Absicht, die Aussprache des Nachnamens bereits im Lemma zu verdeutlichen, aber auf Kosten einer Mischung aus Transkription und Transliteration? Die kyrillische Zeichenfolge сх ist eine bekannte Schwachstelle bei der Transkription ins Deutsche. Doch auch die jetzige Schreibweise mit „sh“ läßt mindestens drei Interpretationen zu:

  • [ʃ] wie im Englischen
  • [ʒ] nach der in der DDR üblichen Transkription
  • [sx] wie beim Verschieben beabsichtigt

Die Frage ist, ob der Artikel gemäß WP-Richtlinien nicht zurück nach Aslan Alijewitsch Maschadow (derzeit WL-Seite) verschoben werden muss? Neben dem IPA-Aussprachehinweis kann in diesem Sonderfall vielleicht auch ein vereinfachter Aussprachehinweis stehen, z. B. „s und ch werden getrennt ausgesprochen: mas-chadow“. Was meinen die anderen? Gruß, Feinschreiber ?+! 17:25, 13. Okt 2005 (CEST)

ich könnte mir vorstellen, daß hier vielleicht versucht wurde, sich nicht der russischen, sondern der orginiale tschetschenischen (?) Schreibweise anzupassen? (siehe Interwiki-Links, die Schreibweisen variieren zwischen einem phonetischen "ch" und "h") Ich habe nur keine Ahnung, wie die aussehen könnte. --elya 17:40, 13. Okt 2005 (CEST)
Ich bin ebenfalls für sch, solange wir seinen Namen als russisch ansehen sollten. Nur wegen des missverständlichen sch nun aber eine eigene Transkription zu verwenden halte ich für sehr merkwürdig. Für solche Fälle bräuchten wir allenfalls ein Trema über dem c, wie in "beinhalten" und "Museum" :-) Ansonsten finde ich die Lautschriftangabe momentan doch hilfreich. Auch hier brauchen wir denke ich keinen neuen Standard wie "sprich Mas-chadoff". IPA ist etabliert und sinnvoll. Stern !? 19:45, 13. Okt 2005 (CEST)

Die Schreibung mit sh ist nicht ganz selten, vermutlich wirklich um die Aussprache mit dem deutschen sch zu vermeiden. Aber Feinschreibers Argumente stimmen natürlich alle, daher ist es wahrscheinlich wirklich sinnvoll, zu Maschadow zurückzuverschieben, wo der Artikel ja auch ursprünglich war. Die original tschetschenische Schreibung kenne ich zwar nicht, rate aber entschieden von ihr ab - die meisten kaukasischen Sprachen verwenden die kyrillische, manche die lateinische Schrift, aber alle mit einer Reihe mehr oder weniger absurder Zusatzzeichen. Gruß --Tilman 21:26, 13. Okt 2005 (CEST)

Bildwarnung Bearbeiten

Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.

No source for at least 7 days;

-- DuesenBot 16:22, 28. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Der Tod Maschadows Bearbeiten

Er wurde zweifellos getötet. Aber zu schreiben er wäre ermordet worden ist sehr wertend, da nicht belegt. (nicht signierter Beitrag von 217.228.56.184 (Diskussion | Beiträge) 14:01, 10. Jun. 2009 (CEST)) Beantworten

Er wurde ironischerweise von der Kugel seines eigenen Leibwächters getötet, nachdem russische Spezialkräfte sein unterirdisches Versteck bereits umstellt hatten. Siehe: http://www.youtube.com/watch?v=WEbwn3k0Vk8 --79.195.199.41 19:39, 9. Jun. 2010 (CEST)Beantworten
P.S.: Und selbst wenn er von den Russen getötet worden wäre (was aber falsch ist), dann wäre er nicht "ermordet" worden, sondern "getötet" bzw. "liquidiert" - "ermordet" passt zu einem Banden- und Terroristenführer nicht wirklich... --79.195.199.41 19:44, 9. Jun. 2010 (CEST)Beantworten