Diskussion:Anicca

Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Gelegenheits-Wikipedianer in Abschnitt Vorlage mit Übersetzungen

Vorlage mit Übersetzungen Bearbeiten

Umseitig war die folgende Liste an Übersetzungen eingebunden - die Diskussion zur Vorlage (die immer noch im völlig falschen Namensraum liegt) ist 2022 eingeschlafen. Ich habe das mal rückgebaut.... aber zur Erhaltung der informationen an sich lasse ich den Inhalt der Vorlage hier zur möglichen späteren Verwendung, sobald die Vorlage "korrekt" benannt und nutzbar ist.

{{Portal:Buddhismus/Infobox Übersetzungen
| de = Impermanenz
| pi-Deva = अनिच्च
| pi = අනිච‍්ච
| pi-Latn = anicca
| sa = अनित्य
| sa-Latn = anitya
| bn =
| ko = 무상
| ko-Latn = musang
| my = အနိစ္စ
| my-Latn = anicca
| zh-Hant = 無常
| zh-Hans = 无常
| zh-Hanp = wúcháng
| ja = 無常
| ja-Latn = mujō
| jv =
| km = អនិច្ចំ
| si = අනිච්ඡ
| tl = anissa
| th = อนิจจัง
| th-Latn = anitchang
| bo = མི་རྟག་པ་
| bo-WYLIE = mi rtag pa
| vi = vô thường
}}

--Gelegenheits-Wikipedianer (Diskussion) 14:03, 20. Mär. 2024 (CET)Beantworten