Diskussion:Alphonse Daudet

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Se90 in Abschnitt fehlende Werke in der Bibliographie

Artikel überarbeitet Bearbeiten

  • Ich habe den Artikel komplett überarbeitet; war ja größtenteils eine Übersetzung aus der en. WP.(oder umgekehrt?) Deshalb auch die unnötigen Vergleiche mit Dickens. Außerdem erweitert und einige Fehler korrigiert:
  • „gab er den Lehrberuf auf“ ... Daudet war kein Lehrer.
  • Ernest Daudet war kein Historiker.
  • Der Herausgeber des Figaro hieß Hippolyte de Villemessant; und nicht Cartier de Villemessant.
  • „Seine Mühle in Fontvieille“ war nie seine Mühle.
  • La Belle Nivernaise ist die Geschichte eines Kindes, aber nicht wirklich eine Kindergeschichte (für Kinder).
  • Ein sechs Zeilen langes französisches Zitat ohne Übersetzung.
  • etc.etc.--Se90 15:17, 23. Nov. 2010 (CET)Beantworten

fehlende Werke in der Bibliographie Bearbeiten

In der Liste der Werke Daudets fehlt noch: La chèvre de monsieur seguin. Ich habe aber leider keine weiteren Werkinformationen -- Syngola 19:45, 26. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Herrn Seguins Ziege (La Chèvre de monsieur Seguin) ist in Briefe aus meiner Mühle enthalten. Lettres de mon moulin steht in der Liste der Werke an zweiter Stelle. Gruß--Se90 15:53, 27. Dez. 2011 (CET)Beantworten