Übliche Darstellung in katalanischsprachigen Texten Bearbeiten

Im deutschen Artikel steht, dass „die Darstellung mit L· vorgezogen [wird], also ein L mit nachfolgendem · (Mittelpunkt).“. Im katalanischen Artikel lese ich aber folgendes (ich kann kein Katalanisch, deshalb frei übersetzt):

In der Praxis hatte das Ŀ keine eigene Taste auf Computer-Tastaturen, denn im Bereich der Computer setzt man das ĿL aus drei Zeichen zusammen (Eingabe über vier Tastenschläge auf einer spanischen QWERTY-Tastatur): L, Mittelpunkt (Shift + 3) und L. Jedoch entspricht der entstehende Zeichenabstand nicht der typografischen Empfehlung der Pompeu-Fabra-Universität. Einige Typografen nutzen die fortgeschrittenen Funktionen der digitalen Typographie, so dass der Eindruck der Buchstabenfolge L-Mittelpunkt-L der Empfehlungen der Fabra folgt.

Da stellt sich mir die Frage, ob die Bevorzugung nicht einfach aus technischen Gründen entstanden ist. Ich füge dem deutschen Artikel zu mindest mal die Empfehlung hinzu.--Flamon (Diskussion) 14:29, 19. Mai 2014 (CEST)Beantworten