Diskussion:Îles d’Hyères

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Ibn Battuta in Abschnitt Deutscher Name

Deutscher Name Bearbeiten

Ist die Übersetzung "Hyèrische Inseln" belegbar? Grammatisch leuchtet sie mir überhaupt nicht ein, inhaltlich finde ich sie nicht plausibel, google hält die Übersetzung ebenfalls für selten. Was spricht gegen die wörtliche Übersetzung "Inseln von Hyères"? --Ibn Battuta 00:17, 20. Apr. 2007 (CEST)Beantworten