Benutzer:Artikelstube/Liste der literarischen Werke nach Anzahl der Übersetzungen

Aus en:List of literary works by number of translations übernommen, Nachimport der Versionsgeschichte ist notwendig. Dies ist eine Liste der meistübersetzten literarischen Werke der Menschheit (einschließlich Romane, Theaterstücke, Serien, Gedichtsammlungen oder Kurzgeschichten sowie Essays und andere Formen literarischer Sachbücher), sortiert nach der Anzahl der Sprachen, in die sie übersetzt wurden. Es werden nur Übersetzungen berücksichtigt, die von etablierten, unabhängigen Verlagen veröffentlicht werden, nicht Personen, die Übersetzungen (real oder automatisch) über Publish-on-Demand oder auf Websites selbst veröffentlichen, um künstlich überhöhte Zählungen zu vermeiden.

"Liste der am meisten übersetzten Werke der Menschheit" (die meisten Essays der Wissenschaft, Neugier der Ablenkung) ist ein literarisches Werk (Roman, Drama, Serie, Gedichtsammlung), kategorisiert nach der Anzahl der übersetzten Sprachen. Eine Liste von Kurzgeschichten, Essays, anderen sachbuchmäßigen Literaturwissenschaften und Neugier auf Ablenkung). etc...

Dies ist eine Liste von Fluid-Inhalten und kann bestimmte Kriterien für den vollständigen Inhalt nicht erfüllen. Sie können es mit einer zuverlässigen Quelle hinzufügen.

Rang Titel Autor Erscheinungsdatum Anzahl der Sprachen mit Quelle Originalsprache
1 Die Bibel Siehe die Bibel Siehe die Bibel 3.384 (mindestens ein Buch)
2.191 (mindestens Neues Testament)
698 (Altes und Neues Testament, einschließlich)[1]
Hebräisch,
Aramäisch,
Koinḗ Griechisch
2 Der kleine Prinz Antoine de Saint Exupéry 1943 382[2][3] Französisch
3 Pinocchio Carlo Collodi 1883 240-260[4][5] Italienisch
4 Dao De Jing Laozi 400 v. Chr. >250[6] Chinesisch
5 Alices Abenteuer im Wunderland Lewis Carroll 1865 174[7] Englisch
6 Schritte zu Christus Ellen G. White 1892 >160[8] Englisch
7 Don Quijote Miguel de Cervantes Saavedra 1615 >140 (vollständig und Teile)[9] Spanisch
8 Andersens Märchen Hans Christian Andersen 1835–1852 129[10] Dänisch
9 Die Abenteuer des Asterix René Goscinny & Albert Uderzo 1959–heute 115[11] (nicht alle Bände sind in allen Sprachen verfügbar) Französisch
10 Buch Mormon Joseph Smith 1830 110[12] Englisch
11 Die aufrechte Revolution: Oder warum Menschen aufrecht gehen Ngũgĩ wa Thiong'o 2016 100[13] Kikuyu
12 Die Abenteuer von Tim und Struppi Hergé 1929–1976 96[14] (nicht alle Bände sind in allen Sprachen verfügbar) Französisch
13 Nachfolge Christi Thomas à Kempis 1418 95[15] Latein
14 Harry Potter J. K. Rowling 1997–2007 80[16][17] Englisch
15 Pu der Bär A. A. Milne 1926 >50[18] Englisch
16 Tagebuch der Anne Frank Anne Frank 1947 73[19] Niederländisch
17 Der Weg zum Glücklichsein L. Ron Hubbard 1980 >70[20] Englisch
18 Kon-Tiki: Ein Floß treibt über den Pazifik Thor Heyerdahl 1948 >70[21] Norwegisch
19 Pippi Langstrumpf Astrid Lindgren 1945 70[22] Schwedisch
20 Der Alchimist Paulo Coelho 1988 70[23][24] Portugiesisch
21 Sophies Welt Jostein Gaarder|1991 65[25] Norwegisch
22 Die Abenteuer des Huckleberry Finn Mark Twain 1885 65[26] Englisch
23 1984 George Orwell 1949 65[27] Inglese
24 Alice im Wunderland Lewis Carroll 1871 65[28] Inglese
25 Upanishaden Verschiedene 500 v. Chr. 64[29] Sanskrit
26 Kalevala Elias Lönnrot (Compiler)- 1835/1849 61[30] Finnisch
27 Quo vadis Henryk Sienkiewicz 1895 61[31][32] Polnisch
28 Der Hobbit J. R. R. Tolkien 1937 59 Englisch
29 Der brave Soldat Schwejk Jaroslav Hašek 1923 58[33] Tschechisch
30 Bhagavad Gita Vyasa 200 v. Chr. 58[34] Sanskrit
31 Der Herr der Ringe J. R. R. Tolkien 1954–1955 57[35] Sprachen, mit insgesamt 87 Übersetzungen Englisch
32 Alles zerfällt Chinua Achebe 1958 57[36] Englisch
33 Nora oder Ein Puppenheim Henrik Ibsen 1879 56[37] Norwegisch
34 Die Wirklichkeit, die nicht so ist, wie sie scheint Carlo Rovelli 2014 52[38] Italienisch
35 Alles, was wir geben mussten Kazuo Ishiguro 2005 52 Englisch
36 Der Junge im gestreiften Pyjama John Boyne 2006 52 Englisch
37 Das Haus an der Pooh Corner A. A. Milne 1928 51[39] Sprachen, mit insgesamt 96 Übersetzungen Englisch
38 Koran Siehe Geschichte des Korantextes 650 50 (vollständig), 114 (Portionen)[40] Klassisches Arabisch
39 Autobiographie eines Yogi Paramahansa Yogananda 1946 50[41][42] Englisch
40 Heidi Johanna Spyri 1880 50[43] Deutsch
41 Pferde stehlen Per Petterson 2003 50[44] Norwegisch
42 Die Chroniken von Narnia C. S. Lewis 1950–1957 47[45] Englisch
43 Die Brücke über die Drina Ivo Andrić 1945 47[46] Serbokroatisch
44 Das Buch von San Michele Axel Munthe 1929 >45[47] Englisch
45 Der General der toten Armee Ismail Kadare 2003 45[48] Albanisch
46 Der Fremde Albert Camus 1942 45[49] Französisch
47 Die kleine Raupe Nimmersatt Eric Carle 1969 45[50] Englisch
48 Sakrileg Dan Brown 2003 44[51] Englisch
49 Die Mumins Tove Jansson 1945 43[52] Schwedisch
50 Die unsichtbaren Städte Italo Calvino 1972 42[53] Italienisch
51 Tirukkural Valluvar ca. 100 v. Chr. – ca. 500 n. Chr
Siehe Datierung des Tirukkural
42 [54] Tamil
52 Die englischen Rosen Madonna 2003 42[55] Englisch
53 Abbitte Ian McEwan 2001 42 Englisch
54 Der große Gatsby F. Scott Fitzgerald von 1925 42[56] Englisch
55 Drachenläufer Khaled Hosseini 2003 42[57] Englisch
56 Solaris Stanisław Lem 1961 42[58][59][60] Polnisch
57 Eine Reihe betrüblicher Ereignisse Lemony Snicket 1999–2006 41[61] Englisch
58 Sinuhe der Ägypter Mika Waltari 1945 41[62] Finnisch
59 Leopard Jo Nesbø 2009 40[63] Norwegisch
60 Ich. darf. nicht. schlafen. Steve Watson (Autor) 2011 40[64] Englisch
61 Miffy Dick Bruna 1955 40[65] Holländisch
62 Paddington Bär Michael Bond 1958 40[66] Inglese
63 Die Tragödie des Menschen Imre Madách 1861 40[67] Ungarisch
64 Der Prophet Kahlil Gibran 1923 40 Inglese
65 Amsterdam Ian McEwan 1998 39 Englisch
66 Pascual Duartes Familie Camilo José Cela 1942 39[68] Spanisch
67 Das Lied von Eis und Feuer George R. R. Martin 1996–heute 39 Englisch
68 Das Chasarische Wörterbuch Milorad Pavić 1984 39[69][70] Serbisch
69 Stille im Zeitalter des Lärms Erling Kagge 2016 38[71] Norwegisch
70 Der Buchhändler aus Kabul Åsne Seierstad 2002 38[72] Norwegisch
71 Mister Peabodys Äpfel Madonna 2003 38[73] Englisch
72 Scheibenwelt-Romane Terry Pratchett 1983–2015 37[74] or 38[75] Inglese
73 Im Rausch der Stille Albert Sánchez Piñol 2002 37[76] Katalanisch
74 Das Buch der Spiegel Eugen Chirovici 2017 37[77] Englisch
75 Das Parfum Patrick Süskind 1985 37[78] Deutsch
76 Anne auf Green Gables Lucy Maud Montgomery 1908 36[79] Englisch
77 Naokos Lächeln Haruki Murakami 1987 36[80] Japanisch
78 Zähne zeigen Zadie Smith 1999 36 Englisch
79 Cien Años de Soledad Gabriel García Márquez 1967 >35[81] Spanisch
80 Vorübergehend tot Charlaine Harris 2001 35[82] Englisch
81 Die Geschichte von Peter Rabbit Helen Beatrix Potter 1902 35[83] Englisch
82 Totto-chan, das kleine Mädchen am Fenster Tetsuko Kuroyanagi 1981 35[84] Japanisch
83 Pan Tadeusz Adam Mickiewicz 1834 34[85] Polnisch
84 Die Zeit der Tauben Mercè Rodoreda 1962 34[86] Katalanisch
85 Das große Spiel Orson Scott Card 1985 33[87] Englisch
86 Vom Winde verweht Margaret Mitchell 1936 32[88] Englisch
87 Bambi. Eine Lebensgeschichte aus dem Walde Felix Salten 1923 3 2[89] Deutsch
88 Captain Underpants Dav Pilkey 1997–2015 31 Englisch
89 Kunst Yasmina Reza 1994 30[90] Französisch
90 Buddenbrooks Thomas Mann 1901 30[91] Deutsch
91 Das Pentomino-Orakel Blue Balliett 2003 30[92] Englisch
92 Isadora Moon Harriet Muncaster 2016 30[93] Englisch
93 Spiderwick Tony DiTerlizzi und Holly Black 2003 30[94] Englisch
94 Die Nr. 1 Damendetektei Alexander McCall Smith 1998 30[95] Englisch
95 Die Säulen der Erde Ken Follett 1989 30[96] Englisch
96 Die Geschichte vom Prinzen Genji Murasaki Shikibu 1001 30[97] Japanisch
97 Unter dem Joch Iwan Wasow 1893 30[98] Bulgarisch

Weblinks Bearbeiten

Einzelnachweise Bearbeiten

  1. Wycliffe Global Alliance Zahlen korrekt vom Oktober 2019
  2. Most translated author, same book. In: Guinness World Records Limited. 14. April 2020, abgerufen am 14. April 2020.
  3. 'The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works. CTV News, 7. April 2017, abgerufen am 30. Dezember 2018 (englisch).
  4. Giovanni Gasparini. La corsa di Pinocchio. Mailand, Vita e Pensiero, 1997. S. 117. ISBN 88-343-4889-3
  5. Imparare le lingue con Pinocchio. In: ANILS. 19. November 2015; (italienisch).
  6. Daoistische Texte in Übersetzung von Louis Komjathy, Boston University
  7. Alice in einer Welt der Wunderländer.
  8. Steps to Jesus.
  9. 65 gemäß Biblioteca Nacional de España
  10. Hans Christian Andersens Märchen in 128 Sprachen
  11. Asterix around the World - the many Languages of Asterix.
  12. Die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage
  13. Die am häufigsten übersetzte Kurzgeschichte in der Geschichte des afrikanischen Schreibens, die 2012 von Ngũgĩ wa Thiong'o geschrieben und in Übersetzung von verschiedenen Verlagen auf der ganzen Welt veröffentlicht wurde, darunter Jalada Africa und Seagull Books
  14. Tim und Struppi um die Welt web.archive.org Fehler bei Vorlage * Parametername unbekannt (Vorlage:Webarchiv): "date"Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehltVorlage:Webarchiv/Wartung/URL Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'url'.
  15. Index Translationum for The Imitation of Christ. Abgerufen am 28. Juli 2011.
  16. J.K. Rowling über Harry Potter: "20 Jahre nach seiner ersten Veröffentlichung in Großbritannien im Jahr 1997 soll Harry Potter und der Stein der Weisen in seine 80. Sprache übersetzt werden – Schottisch!" (28. Juni 2017)
  17. Trotz Quellen, die wissen sollten, dass schottisch die "80." Sprache ist, in der Harry Potter verfügbar ist, ist dies nicht der Fall. Scots war die 80. "offizielle Übersetzung" – 6 davon waren eine zweite Übersetzung in dieselbe Sprache. Es ist auch erwähnenswert, dass nicht alle 7 Bücher in allen 74 Sprachen verfügbar sind. Folglich ist die Anzahl der Sprachen, in denen das erste Harry-Potter-Buch erhältlich ist, 74 + das englische Original:
    1. The List. Abgerufen am 16. April 2018.
    2. Bloomsbury Provides a Number. Abgerufen am 16. April 2018.
  18. A Short History of Winnie-the-Pooh. In: Penguin Group. Archiviert vom Original am 2. November 2015;.
  19. Publikationen in vielen Sprachen, Anne Frank Guide
  20. Meistübersetzter Autor, gleiches Buch | Guinness-Buch der Rekorde.
  21. Thor Heyerdahl – Store norske leksikon. In: Store norske leksikon. Abgerufen am 5. November 2015.
  22. Astrid Lindgrens Offizielle Website astridlindgren.com (12. März 2015)
  23. Paulo Coelho in worldCat database. WorldCat, abgerufen am 20. Dezember 2016.
  24. The Alchemist > Editions. Goodreads, abgerufen am 20. Dezember 2016.
  25. Sophie's World. In: Oslo Literary Agency. Abgerufen am 2. Juni 2021 (amerikanisches Englisch).
  26. Great Books: The Adventures of Huckleberry Finn – Segment 11: The Popularity of "The Adventures of Huckleberry Finn" auf The Adventures of Huckleberry Finn (6. August 2013)
  27. John Rodden. The Politics of Literary Reputation: The Making and Claiming of "St. George" Orwell
  28. Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece I. Oak Knoll Press, New Castle 2015, ISBN 978-1-58456-331-0, S. 747.
  29. Sri Isopanisad.
  30. Nationalepos "The Kalevala" erreicht das respektable Alter von 175. Abgerufen am 17. August 2010.
  31. Janusz Kowalczyk: "Quo vadis": dwa tysiące wydań. Culture.pl, 28. August 2016, abgerufen am 14. Dezember 2016 (polnisch).
  32. Index Translationum for Quo vadis. unesco.org, abgerufen am 14. Dezember 2016.
  33. Hašek je na roztrhání, má vlastní pomník z osmi kusů.
  34. Bhagavad-gita As It Is.
  35. http://www.elrondslibrary.fr/
  36. Things Fall Apart von Chinua Achebe: 9780385474542 | PenguinRandomHouse.com: Books.
  37. Kari Fauskanger: "Lerkefuglen" tilbake på DNS. In: Bergens Tidende. Bergens Tidende, abgerufen am 30. Mai 2015 (norwegisch).
  38. Le Monde, 24. September 2021. Carlo Rovelli, rockstar de la mécanique quantique [1]
  39. The Many Translations of Winnie-the-Pooh
  40. Nach dem al-quran.info Online-Koranprojekt wird der gesamte Koran als in 47 Sprachen übersetzt aufgeführt. Aber laut einer anderen Quelle ist diese Zahl 50: Nabeel A. Rana: Quran Übersetzt in 114 Sprachen. 3. September 1993, abgerufen am 23. August 2013.
  41. Translations Around the World. In: yogananda.org. Abgerufen am 31. August 2019 (englisch).
  42. Translations of Autobiography of a Yogi around the World. In: yssofindia.org. Abgerufen am 31. August 2019.
  43. Johanna Spyri – KOSTENLOSE Johanna Spyri Biografie, Encyclopedia.com
  44. Petterson, Per / Oktober / Authors / Home – Aschehoug Agency.
  45. [2] web.archive.org Fehler bei Vorlage * Parametername unbekannt (Vorlage:Webarchiv): "date"Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehltVorlage:Webarchiv/Wartung/URL Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'url'. Zusammengestellt von Glen H. GoodKnight in 2010 (3 August 2010)
  46. Bibliography web.archive.org Fehler bei Vorlage * Parametername unbekannt (Vorlage:Webarchiv): "date"Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehltVorlage:Webarchiv/Wartung/URL Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'url'. Zusammengestellt von der Ivo Andrić Foundation im Jahr 2011 (14. August 2015)
  47. Translationum
  48. Ismail Kadare.
  49. The Outsider – Albert Camus – Penguin Classics
  50. The Very Hungry Birthday (Alter 3–5) in der Bayside Library
  51. Kenneth Turan: The Da Vinci Code (Memento des Originals vom 8. Januar 2009 im Internet Archive) In: Los Angeles Times, 17. Mai 2006. Abgerufen am 8. Mai 2010 
  52. Oy Moomin Characters Ltd
  53. Andrea Palermitano: Le città invisibili sulle mappe del mondo. Una ricognizione. In: Enthymema. Nr. 25, 24. März 2020, S. 295–308, doi:10.13130/2037-2426/12092 (unimi.it [abgerufen am 14. Dezember 2021]).
  54. 42
  55. Madonna book sells 8,000 copies. BBC News, 24. September 2003, abgerufen am 5. August 2020.
  56. Deirdre Donahue: The Great Gatsby by the numbers In: USA Today, 7. Mai 2013. Abgerufen am 12. Mai 2013 
  57. The Independent über The Kite Runner: "Es wurde in 38 Ländern veröffentlicht, in 42 Sprachen übersetzt, in einen Oscar-nominierten Film verwandelt – und mehr als 10 Millionen Mal verkauft." (15 April 2008)
  58. "Solaris" in Index Translationum database. unesco.org, abgerufen am 19. Dezember 2016.
  59. Solaris > Editions. Goodreads, abgerufen am 19. Dezember 2016.
  60. "Solaris" in Baza literatury polskiej w przekładach. Polnische Nationalbibliothek; (polnisch).
  61. Spangler, Todd. (6. Juli 2015). gefälschte Trailer für Netflix's 'Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events' erhellt YouTube. Vielfalt. Abgerufen am 26. November 2016.
  62. Panu Rajala: Unio mystica: Mika Waltarin elämä ja teokset. WSOY, Helsinki 2008, ISBN 978-951-031137-0, S. 508 (finnisch).
  63. Panserhjerte. In: Salomonsson Agency. Abgerufen am 2. Juni 2021 (amerikanisches Englisch).
  64. Drew Taylor: Review: Amnesia Thriller 'Before I Go to Sleep' Starring Colin Firth & Nicole Kidman. In: IndieWire. 30. Oktober 2014, abgerufen am 25. Januar 2018: „It [Before I Go to Sleep] wurde in 40 Sprachen übersetzt und blockbuster-Nummern in Frankreich erzielt, Kanada, Bulgarien, die Niederlande und die Vereinigten Staaten. (Und das war der Debütroman des Schriftstellers S.J. Watson.)“
  65. 'Ich sah Matisse – und kam auf Miffy' (Seite nicht mehr abrufbar, festgestellt im Juli 2021.) ,Telegraph.co.uk (12. September 2006)
  66. [citazione necessaria | date=luglio 2020}}]
  67. Arcanum Adatbázis Kft web.archive.org Fehler bei Vorlage * Parametername unbekannt (Vorlage:Webarchiv): "date"Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehltVorlage:Webarchiv/Wartung/URL Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'url'.
  68. La familia de Pascual Duarte llega a Corea del Sur, La Voz Libre (6. November 2009)
  69. Im Jahr von Pavics Jubiläum wurde das Wörterbuch des Chasaren in die 39. Sprache übersetzt – Tamil
  70. Wörterbuch der Chasaren. Ein Lexikon-Roman in 100.000 Wörtern (14. August 2015)
  71. Stilton Literary Agency. In: Stilton Literary Agency. Abgerufen am 2. Juni 2021 (englisch).
  72. Gjensyn med et radbrukket land. In: Aftenposten. Abgerufen am 5. November 2015.
  73. Kirsten Valle: Reinvented ... again In: The Baltimore Sun, 20. Juni 2004. Abgerufen am 28. März 2021 
  74. Terry Pratchett. In: www.amazon.co.uk. Abgerufen am 18. März 2021 (britisches Englisch).
  75. Colin Smythe: Terry Pratchett. In: Colin Smythe. Abgerufen am 18. März 2021 (britisches Englisch).
  76. Institut Ramon Llull (Pressemitteilungen) (Seite nicht mehr abrufbar, festgestellt im Juli 2019.) über Cold Skin: "Der Roman, der erstmals 2002 von La Campana auf Katalanisch veröffentlicht wurde, wurde inzwischen in 37 Sprachen übersetzt." (8 Dezember 2009)
  77. The Book of Mirrors by E.O. Chirovici. In: www.penguin.co.uk. Abgerufen am 3. Juli 2017 (englisch): „The Book of Mirrors wurde bereits in 37 Sprachen übersetzt und ist der perfekte Roman für Fans von psychologischer Spannung und Lesegruppenfiktion.“
  78. Obsessed with Scent ,GNN (30. Oktober 2003)
  79. The Nashua Telegraph über Anne of Green Gables: "Das Buch, das zuerst in Boston veröffentlicht wurde, wurde in 36 Sprachen übersetzt und verkaufte sich mehr als 50 Millionen Mal. " (20 März 2008)
  80. Yomiuri Shimbun (31. Juli 2008) (japanische Sprache)
  81. La Revista: 70 años de García Márquez. In: www.elmundo.es. Abgerufen am 18. März 2021.
  82. Awfulagent.com (Agentur des Autors) (26. April 2011)
  83. Peter Rabbit gets hieroglyph tale In: BBC News, 31. Dezember 2004. Abgerufen am 8. Mai 2010 
  84. トットちゃんとカマタ先生の「ずっとやくそく」 :著者プロフィール web.archive.org Fehler bei Vorlage * Parametername unbekannt (Vorlage:Webarchiv): "date"Vorlage:Webarchiv/Wartung/Parameter Fehler bei Vorlage:Webarchiv: Genau einer der Parameter 'wayback', 'webciteID', 'archive-today', 'archive-is' oder 'archiv-url' muss angegeben werden.Vorlage:Webarchiv/Wartung/Linktext_fehltVorlage:Webarchiv/Wartung/URL Fehler bei Vorlage:Webarchiv: enWP-Wert im Parameter 'url'. (Japanische Sprache)
  85. Stanisław Pigoń: Pan Tadeusz. Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław 1980, ISBN 83-04-00446-1, Wstęp, S. CXXXI–CXXXII (polnisch).
  86. El Periódico über Die Zeit der Tauben: "Der Roman wurde in 34 Sprachen übersetzt. Zu Ehren dieser Leistung eröffnet das Viertel Gràcia heute eine Ausstellung darüber." (26 September 2012)
  87. Ender's Game#Translations
  88. CNN Transcript – Sunday Morning News 'Vom Winde verweht' ins Russische übersetzt ,CNN (25. März 2001)
  89. Felix Salten: A Preliminary Bibliography of His Works in Translation. Zusammengestellt von Markus Lång. Abgerufen am 8. Dezember 2016. (Hinweis: Serbokroatisch ist nicht in der Gesamtzählung enthalten.)
  90. The Idaho Statesman über Kunst: "Seitdem wurde es in 30 Sprachen übersetzt." (15 April 2008)
  91. &pqatl=google The Los Angeles Times über Buddenbrooks: "Buddenbrooks, das in über 30 Sprachen übersetzt wurde, ist seit langem Thomas Manns beliebtestes Buch." (27 Juni 1993)
  92. Publishers Weekly über Chasing Vermeer: "Chasing Vermeer, das 2004 veröffentlicht wurde, hat mehr als eine Million Exemplare für Scholastic verkauft und wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt." (17 März 2008)
  93. OUP over the Moon für Muncasters neue Serie | The Bookseller. In: www.thebookseller.com. Abgerufen am 5. Januar 2022.: "Muncasters Isadora Moon-Serie hat sich weltweit über eine Million Mal verkauft und wurde in 30 Sprachen übersetzt."
  94. The New Zealand Herald über Spiderwick: "Schließlich hatten sich die Bücher millionenfach verkauft und waren in 30 Sprachen übersetzt worden, also schien es eine gute Idee zu sein." (9 April 2008)
  95. The Independent über 'The No. 1 Ladies' Detective Agency': "Der preisgekrönte Autor Alexander McCall Smith, dessen Bestseller über eine botswanische Detektivin in mehr als 30 Sprachen gedruckt sind, wird von Menschenrechtsaktivisten beschuldigt, Stammesgruppen in Afrika stereotypisiert zu haben." (16 März 2008)
  96. Variety auf The Pillars of the Earth (2. April 2008)
  97. Washington University, Saint Louis über The Tale of Genji: "Das Buch, heute eine zentrale Säule des japanischen Literaturkanons, hat Schriftsteller und Künstler inspiriert, die in jedem erdenklichen Genre und Medium arbeiten, und wurde in mehr als 30 Sprachen übersetzt." (4 April 2008)
  98. [3](29. April 2009)


Kategorie:Liste (Literatur) ! Kategorie:Literaturnachweis