Artists for Haiti

Lied von Artists for Haiti

Artists for Haiti („Künstler für Haiti“) ist ein Benefizprojekt zugunsten der Opfer der Erdbebenkatastrophe am 12. Januar 2010 in Haiti. 85 vorwiegend US-amerikanische Musiker schlossen sich dafür zusammen und nahmen den Song We Are the World 25 for Haiti auf. Das Lied ist eine Coverversion des 1985 erschienenen Songs We Are the World, der von den amerikanischen Musikern Michael Jackson und Lionel Richie geschrieben worden war und damals unter dem Namen USA for Africa als Benefiz-Song für die Hungersnot in Afrika herausgebracht wurde. Ob und – falls ja – wie der Erlös von We Are the World 25 for Haiti den Erdbebenopfern in Haiti zugutekam, ist nicht bekannt.

Chartplatzierungen
Erklärung der Daten
Singles[1][2]
We Are the World 25 for Haiti
  UK 50 27.02.2010 (1 Wo.)
  US 2 27.02.2010 (5 Wo.)

Hintergrund Bearbeiten

Ursprünglich wollten Lionel Richie und Quincy Jones bereits Ende 2009, also 25 Jahre nach dem Afrikaprojekt, eine neu bearbeitete Version des Originalsongs unter dem Titel Live 25 veröffentlichen, doch man einigte sich darauf, den Song mit neuen Künstlern neu zu vertonen in der Hoffnung, er würde auch die jüngeren Generationen erreichen und somit beitragen, dem Volk von Haiti zu helfen.

Der Song wurde am 1. Februar 2010 in vierzehn Stunden und mit über achtzig Künstlern in dem Studio aufgenommen, in dem auch das Original eingespielt worden war. Die Aufnahmen fanden im Anschluss an die Verleihung der Grammys statt, als sich die Musikwelt aus diesem Anlass in Los Angeles versammelt hatte. Am 12. Februar, während der Eröffnung der Olympischen Winterspiele 2010 in Vancouver, wurde der Song veröffentlicht. We Are the World 25 for Haiti erschien als Single-CD und als Download.

We Are the World 25 for Haiti ist musikalisch sehr ähnlich aufgebaut wie We Are the World, aber enthält neben Auto-Tune-Effekten auch verschiedene Rap-Verse, die von einigen mitwirkenden Hip-Hop-Künstlern geschrieben wurden. Michael Jackson starb bereits Monate vor der Veröffentlichung des Songs, aber das Material von 1985 wurde auf Anfrage seiner Mutter Katherine in den Song und vor allem in das Musik-Video mit eingeschnitten. Seine jüngere Schwester Janet singt zweistimmig mit seiner Stimme aus der Aufnahme von 1985 und seine Neffen Taj, TJ und Taryll (gemeinsam bekannt als 3T) begleiten Jacksons Stimme im Refrain.

We Are the World 25 for Haiti erhielt sehr unterschiedliche Kritiken von den zeitgenössischen Musikkommentatoren. Neben Kritik, die sich auf die hinzugefügten Teile des Songs bezieht, wurde auch das Fehlen vieler Stars bemängelt. Ausgerechnet die größten Stars der Grammyverleihung Beyoncé, Kelly Clarkson, Katy Perry, Lady Gaga, Rihanna, Taylor Swift, Jay-Z, Alicia Keys und Justin Timberlake hatten sich aus Respekt vor dem Original, wie es heißt, nicht an dem Projekt beteiligt. Wohl auch deshalb erreichte das Lied, anders als das Original 25 Jahre zuvor, nur Platz 2 der US-Charts und war nach zwei Wochen bereits wieder aus den Top 10 herausgefallen. Auch international fand das Lied bis auf wenige Ausnahmen weit weniger Beachtung als die Version von USA for Africa. Zudem gab es in vielen Ländern auch Hilfsprojekte mit nationalen Künstlern, zum Beispiel Helping Haiti in Großbritannien oder Young Artists for Haiti in Kanada, die dort erfolgreicher waren.

Mitwirkende Bearbeiten

 
Lionel Richie Schlüsselfigur bei der Umsetzung des Projekts
 
Janet Jackson sang zweistimmig mit ihrem älteren Bruder Michael
 
Jason Mraz
 
Joe Jonas, sang mit seinen Brüdern Nick und Kevin
 
Jordin Sparks sang im Refrain-Chor

Dirigenten

Solisten (in der Reihenfolge ihres Auftretens)

Refrain

Somos el mundo 25 por Haiti Bearbeiten

Somos el mundo 25 por Haiti ist die spanischsprachige Version des Songs We Are the World 25 for Haiti. Der Song wurde von spanischen und lateinamerikanischen Künstlern aufgenommen. Geschrieben wurde die spanische Version von Emilio Estefan und seiner Ehefrau Gloria Estefan.

Hintergrund Bearbeiten

Emilio und Gloria Estefan wollten mit Quincy Jones und anderen Künstlern eine spanische Version von „We Are the World“ aufnehmen, um Geld für die Erdbebenopfer von Haiti zu spenden. Die spanische Version wurde im März 2010 veröffentlicht.[3] Sie wurde am 19. Februar 2010 in der American Airlines Arena in Miami aufgenommen. Olga Tañón nahm ihren Gesang am 17. Februar als Erste auf. Sie sang den Teil, den Cyndi Lauper in der Originalversion von 1985 sang.[3][3]

Mitwirkende Bearbeiten

 
Quincy Jones Dirigent und Mitproduzent von 1985
 
Gloria Estefan schrieb bei der spanischen Version mit
 
Chayanne
 
Jennifer Lopez
 
Shakira
 
Pitbull
 
Thalía

Dirigenten

Solisten[4][5]

Quellen Bearbeiten

  1. UK-Charts@1@2Vorlage:Toter Link/chartarchive.org (Seite nicht mehr abrufbar, festgestellt im Oktober 2022. Suche in Webarchiven)  Info: Der Link wurde automatisch als defekt markiert. Bitte prüfe den Link gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
  2. aktuelle US-Charts (abgerufen im Februar 2010)
  3. a b c Servicios combinados: Cantan juntos “Somos el mundo” por Haití. Primera Hora.com, 20. Februar 2010, archiviert vom Original am 23. Februar 2010; abgerufen am 21. Februar 2010.  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.primerahora.com
  4. Farandulin.com: Emilio Estefan, Quincy Jones Y Univision Graban La Versión En Español De "We Are The Word" (Memento des Originals vom 19. April 2016 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/tributomj.com
  5. 50 Latin Stars Gather to Record "Somos El Mundo" - Billboard.com

Weblinks Bearbeiten