Wetterfahne auf der Turmspitze des Hausmannsturms im Schloss in Dresden mit dem hebräischen Schriftzug יְהֹוָה נִסִּי׃ (Jehovah nissi) nach Exodus 17,15: ויבן משה מזבח ויקרא שמו יהוה נסי׃ http://www.bibleserver.com/text/OT/2.Mose17 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi: (King James Bible), cf. en:Jehovah-nissi Vnd Mose bawet einen Altar / vnd hies jn / der HERR / Nissi / (NISSI) Das heisst / mein Panir. (Luther 1545) Und Mose baute einen Altar und nannte ihn: Der HERR mein Feldzeichen. (Luther 2017)
Die Septuaginta übersetzte nissi mit „καταφυγή“ (Zuflucht), die Vulgata mit „exaltatio“ (Erhöhung).
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.