BeschreibungDetail im Prolog von "de tonitruis".jpg
Deutsch: Detail von fol. 49r: Im Prolog des Büchleins von den Gewittern wird beschrieben, dass ein Vater Herenfried („herenfride“) mehrfach um die Übersetzung des Textes gebeten habe. Diese Arbeit wird als mühsam und gefährlich beschrieben und es wird vermutet, dass Kritiker eine Inspiration durch einen teuflischen Geist oder böse magische Gedanken statt durch den Heiligen Geist vermuten könnten. Dieser Ausschnitt wurde verwendet mit der expliziten Erlaubnis der Erzbischöflichen Dom- und Diözesanbibliothek Köln.
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Uploaded a work by Erzbischöfliche Dom- und Diözesanbibliothek Köln from https://digital.dombibliothek-koeln.de/i3f/v20/172099/pct:4.54023,59.83077,61.49425,12.75885/full/0/default.jpg with UploadWizard