Liste albanischer Exonyme für deutsche Toponyme

Wikimedia-Liste

In dieser Liste werden Orten im deutschen Sprachraum (Städte, Flüsse, Inseln etc.) die Bezeichnungen gegenübergestellt, die im Albanischen üblich sind. In der Regel werden Buchstaben so ersetzt, dass die Aussprache dem Original möglichst nahekommt, also beispielsweise w durch v, z durch c, ü durch y, sch durch sh und ch durch h ersetzt.

Die albanische Sprache kennt auch für Namen eine bestimmte und unbestimmte Form, die sich in der Endung des Worts ausdrückt. Insofern gibt es für jeden Ort noch eine zweite Fassung – meistens die bestimmte Form, bei der einfach ein i oder ein u an den Ortsnamen angehängt wird.

A Bearbeiten

B Bearbeiten

C Bearbeiten

D Bearbeiten

E Bearbeiten

F Bearbeiten

G Bearbeiten

H Bearbeiten

I Bearbeiten

J Bearbeiten

K Bearbeiten

L Bearbeiten

M Bearbeiten

N Bearbeiten

O Bearbeiten

P Bearbeiten

R Bearbeiten

S Bearbeiten

Sh Bearbeiten

T Bearbeiten

V Bearbeiten

Z Bearbeiten

Siehe auch Bearbeiten

Quelle Bearbeiten

  • Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch: Handwörterbuch Albanisch. Hrsg.: Langenscheidt-Redaktion. Langenscheidt, Berlin, München 2000, ISBN 978-3-468-05395-5, Geographische Namen, S. 824–827.
  • Armin Hetzer: Albanisch-deutsches und deutsch-albanisches Taschenwörterbuch. mit rd. 12 000 Stichwörtern und Redewendungen. Helmut Buske Verlag, Hamburg 1990, ISBN 3-87118-946-4.