Diskussion:Commercial off-the-shelf

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von 2A02:908:237:8AA0:DE5:5CF9:F118:C3B8 in Abschnitt GOTS zu COTS

COTS Bearbeiten

COTS ist im Netzwerkbereich auch eine Abkürzung für "Connection Oriented Transport Service", vieleicht sollten wir hier eine Begriffsdefinition einfügen. --Ottifanti 10:51, 26. Feb 2006 (CET)

In der Begriffserklärung COTS steht "components-off-the-shelf", im Artikel selbst wird jeodch "components-of-the-shelf" geschrieben. Wie lautet die richtige Langform? --Peter (nicht signierter Beitrag von 195.145.211.194 (Diskussion) 15:16, 18. Mai 2010 (CEST)) Beantworten

CFI Bearbeiten

CFI (customer furnished item) und CFM (customer furnished material) wird allgemein für "vom Kunden beisgestellte Teile" benutzt. Für den Lieferanten is das ein Vorteil, weil er dieses "Teil" in das zu liefernde Produkt einbauen kann, ohne es selber zu entwickeln und zu Testen.

Von daher ist CFI eigentlich kein Gegensatz zu COTS.

--194.15.215.205 15:39, 17. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Als Beleg wurde ein alter Link zu "Rheinmetall" verwendet. Der aktuelle lautet: http://www.rheinmetall-defence.com/de/rheinmetall_defence/systems_and_products/simulation_and_training/marinesimulation/ujagdsimulator/index.php (nicht signierter Beitrag von 2A02:810A:8600:17C:FC27:8027:3BD7:7CD7 (Diskussion | Beiträge) 14:01, 15. Sep. 2014 (CEST))Beantworten

In manchen behördlich technischen Bereichen, z.B. der Postautomatisierung steht Customer Furnished Items nicht nur für vom Kunden bereitgestellte Teile, sondern auch für vom Kunden bereitgestellte Leistungen. (nicht signierter Beitrag von 194.138.39.62 (Diskussion) 18:59, 13. Aug. 2015 (CEST))Beantworten

GOTS zu COTS Bearbeiten

Vor allem im Behördenbereich, sowie bei militärischen Anwendungen findet gerade ein weitgehender Umstieg von GOTS (gouvermental-off-the-shelf) zu COTS statt. (nicht signierter Beitrag von 2A02:908:237:8AA0:DE5:5CF9:F118:C3B8 (Diskussion) 20:59, 7. Jun. 2020 (CEST))Beantworten