Diskussion:Birkenrute

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Maphry in Abschnitt Trinidad und Tobago

Hier hat sich doch wieder irgend ein Perverser ausgetobt. Gibt es denn irgendwelche Belege? (nicht signierter Beitrag von 91.5.16.250 (Diskussion) 01:55, 22. Feb. 2013 (CET))Beantworten

Hier hat ein Irgendwer geschrieben. Ohne mit Benutzernamen zu signieren. Tja ... --Helium4 (Diskussion) 11:31, 12. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

"Die Rute ins Fenster stellen"

Bearbeiten

Hat diese Redewendung Platz im Artikel? Für jemandem mit einer Sanktion, einer Strafe, einer Folge drohen, falls dieser einem Gebot nicht folgen wird. --Helium4 (Diskussion) 11:35, 12. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

Wenn du sie geeignet einbauen kannst, denke ich, spricht nichts dagegen, da es sich bei dieser Redensart um den heute vielleicht sogar häufgsten sprachlichen Kontext des Wortes "Rute" handelt. Besser hier als im Artikel Knecht Ruprecht, wo sie derzeit (ohne Erklärung) drin steht und etwas deplaziert wirkt, weil Ruprecht die Rute ja zeigt (oder schenkt) und sie nicht in ein Fenster stellt. Ein möglicher Einzelnachweis für die Bedeutung wäre "Variantenwörterbuch des Deutschen" von 2004, per Google Books zu finden, wo steht: "jemandem die Rute ins Fenster stellen: jemanden deutlich und drohend warnen." --Neitram  13:34, 12. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

Trinidad und Tobago

Bearbeiten

Der englische Artikel weisst darauf hin, dass die Birkenrute weiterhin im Strafrecht von Trinidad und Tobago aktiv genutzt wird. Kann das wer bestätigen und eventuell den Artikel ergänzen?--Maphry (Diskussion) 12:02, 3. Sep. 2018 (CEST)Beantworten