Datei:2021-12-26 Aldeia Rai Luli, suco Cowa 2.jpg

2021-12-26_Aldeia_Rai_Luli,_suco_Cowa_2.jpg(632 × 562 Pixel, Dateigröße: 239 KB, MIME-Typ: image/jpeg)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
Tetun: MADRE ALMA FAHE DOMIN NATÁL LIUHUSI UPF BA KOMUNIDADE SIRA IHA BADUT MEAN

Balibo, 26 dezembru 2021 (SRP) – Komandante UPF, Superintendente Polísia Euclides Belo, hateten iha tempu natál ne’e Madre Alma halo karidade hodi tulun fó prezente Natál liuhosi UPF ba komunidade sira ne’ebé merese duni atu hetan tulun iha Badut Mean, Aldeia Railuli, Suku Cova, Postu Administrativu Balibo, Munisípiu Bobonaro. “Natál nudar tempu di'ak ida atu tulun malu ajuda maun alin sira ne’ebé merese duni atu hetan apoiu. Entaun oportunidade ida-ne’e ha'u apresia no orgullu ba madre Alma sira ne'ebé halo karidade hodi fó tulun oferese prezente Natál hanesan fos no supermie ba maun alin sira iha ne’e. Ita hotu hatene madre sira servisu iha vida espirituál no sira la manan osan la halo to’os no natár maibé iha tempu difisíl hanesan ne’e Igreja liuhosi Madre Alma sira ho fuan boot hola parte hotu hodi ajuda suporta nia povu iha área rurál”, Euclides Belo hateten lia-fuan korajen ne’e iha ámbitu natál hamutuk ho komunidade kbiit laek sira iha Badut Mean. Euclides hateten, daudaun ne’e dalan ba área Badut Mean kotu tanba ne’e UPF halo patrulla tenke lao ain ho distánsia ida ne’ebé dook tebes. “Atu informa mós katak dalan ba área Badut Mean provizoriu karreta labele liu tanba mota kiik oan ne’ebé kompañia ateru bee lori tiha sorin maibé tanba domin ne’ebé klean husi madre Alma sira ba komunidade kbiit laek iha área izoladu fronteira hodi fó apoiu ai-han liuhusi UPF, ami hatutan hela ba sira”, salienta.

Ikusliu Komandante UPF ne’e lori madre Alma sira-nia naran hato’o boas festas santu natál no ksolok tinan foun ba komunidade Badut Mean no lori nia naran hato’o agradesementu klean ba komunidade sira ne’ebé durante ne’e kolabora di'ak ho UPF.
Datum
Quelle Serviços Relações Públicas
Urheber Serviços Relações Públicas

Lizenz

Public domain
This file is in the public domain in East Timor, because it is published and distributed by the Government of Democratic Republic of Timor-Leste, according to Article 13 of the Indonesia Copyright Law No 6, 1982, which was still valid in East Timor from independence on 20 May 2002 until 27 May 2023.[1]

There shall be no infringement of Copyright for:

  1. publication and reproduction of the symbol of the State and the national anthem in accordance with their original nature;
  2. publication and reproduction of anything which is published by or on behalf of the Government, except if the copyright is declared to be protected by law or regulation or by a statement on the work itself or at the time the work is published;
  3. repetition, either in whole or in part, of news from a news agency, radio or television broadcaster, and newspaper not less than 1 x 24 (one times twenty four) hours counted from the initial publication of such news, and the source there of shall be fully cited.

PD-TLGov Public domain in the East Timor //commons.wikimedia.org/wiki/File:2021-12-26_Aldeia_Rai_Luli,_suco_Cowa_2.jpg

Copyright notes

Copyright notes
Nach U.S. Circ. 38a. haben die folgenden Staaten weder die Berner Übereinkunft noch ein anderes Urheberrechtsabkommen unterzeichnet:
  • Äthiopien, Eritrea, Irak, Iran, Marshallinseln, Osttimor, Palau, Somalia, Somaliland und Südsudan.

Urheberrechtsansprüche dieser Staaten, dies betrifft Werke, die von Staatsbürgern eines dieser Staaten innerhalb ihres Landes veröffentlicht werden, werden in anderen Staaten nicht anerkannt und sind daher in den meisten anderen Staaten, wie Deutschland, Österreich, und der Schweiz, gemeinfrei.

Allerdings ist folgendes zu beachten
  • Werke, die in diesen Staaten von Staatsbürgern eines Unterzeichnerstaates der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen neben dem örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz ihres Heimatstaates und sind daher auch international geschützt.
  • Werke, die gleichzeitig (d. h. innerhalb von 30 Tagen) in einem Unterzeichnerstaat der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen zusätzlich zum örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz des Fremdstaates, der unter Umständen eine längere Schutzdauer vorsieht.
  • Unveröffentlichte Werke aus diesen Ländern sind möglicherweise vollständig urheberrechtlich geschützt.
  • Ein Werk aus einem dieser Länder kann in den USA gemäß URAA urheberrechtlich geschützt werden, wenn das Heimatland des Werks einen Urheberrechtsvertrag oder eine Vereinbarung mit den Vereinigten Staaten abschließt und das Werk in seinem Heimatland weiterhin urheberrechtlich geschützt ist.

(Hilf bitte mit, in deine Sprache zu übersetzen) East Timor has enacted the Code of Copyright and Related Rights in November 2022, it came into force on 28 May 2023.
Achtung: Nach den Regeln von Commons reicht dieser Baustein alleine nicht aus. Es muss auch ein Lizenzbaustein vorhanden sein, der beschreibt, wieso das Werk im Ursprungsstaat gemeinfrei ist.
  1. The Main Characteristics of the Timorese Legal System – a Practical Guide, p.177

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

image/jpeg

9667fd4045278acb28e0f95c856858df9f3199d3

245.160 Byte

562 Pixel

632 Pixel

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell11:40, 9. Jun. 2022Vorschaubild der Version vom 11:40, 9. Jun. 2022632 × 562 (239 KB)J. Patrick Fischer{{Information |description={{tet|1=MADRE ALMA FAHE DOMIN NATÁL LIUHUSI UPF BA KOMUNIDADE SIRA IHA BADUT MEAN Balibo, 26 dezembru 2021 (SRP) – Komandante UPF, Superintendente Polísia Euclides Belo, hateten iha tempu natál ne’e Madre Alma halo karidade hodi tulun fó prezente Natál liuhosi UPF ba komunidade sira ne’ebé merese duni atu hetan tulun iha Badut Mean, Aldeia Railuli, Suku Cova, Postu Administrativu Balibo, Munisípiu Bobonaro. “Natál nudar tempu di'ak ida atu tulun malu ajuda maun ali...

Die folgende Seite verwendet diese Datei:

Metadaten