Die Batak-Schrift (Surat Batak) ist eine Silbenschrift von der Insel Sumatra und wird zum Schreiben der verschiedenen Bataksprachen benutzt.

Surat Batak
Batak-Buch

Sie ist verwandt mit der Pallava-Schrift und der Kawi-Schrift und wird von links nach rechts geschrieben.

Sie wird auch surat na sampulu sia (die neunzehn Buchstaben) oder si-sia-sia genannt.

Geschichte Bearbeiten

Die Batak-Magier und -Priester verwendeten die Batak-Schrift hauptsächlich für magische Texte und zum Wahrsagen. Es ist nicht bekannt, wie viele Laien die Batak-Schrift beherrschten, aber angesichts der weit verbreiteten Tradition des Schreibens von Liebesbriefen ist es wahrscheinlich, dass ein beträchtlicher Teil der Bevölkerung die Batak-Schrift lesen und schreiben konnte.

 
Batak-Kalender

Nach Ankunft der Europäer, zunächst der deutschen Missionare und ab 1878 der Niederländer, wurde die Batak-Schrift neben der lateinischen Schrift in den Schulen gelehrt. Auch Lehr- und Religionsmaterialien wurden in der Batak-Schrift gedruckt. Kurz nach dem Ersten Weltkrieg beschlossen die Missionare, den Druck von Büchern in der Batak-Schrift einzustellen. Bald wurde die Schrift nicht mehr verwendet. Heute wird sie nur noch zu dekorativen Zwecken eingesetzt.

Inhärenter Vokal Bearbeiten

Ähnlich anderen Schriften indischer Herkunft hat die Batak-Schrift den inhärenten Vokal /a/, der sich durch Vokalzeichen oder durch das virama verändern lässt. Es gelten jedoch besondere Regeln zur Positionierung der Vokalzeichen, wenn das Wort auf einen Konsonanten endet.

 
Konsonanten und eigenständige Vokalzeichen des Batak-Alphabets

Varianten Bearbeiten

Es gibt mehrere Varianten der Batak-Schrift:

  • Karo,
  • Mandailing,
  • Pakpak / Dairi,
  • Simalungun / Timur und
  • Toba

Die Zeichen werden je nach Sprache unterschiedlich angeordnet:

  • Karo: a, ha, ka, ba, pa, na, wa, ga, ja, da, ra, ma, ta, sa, ya, nga, la, ca, nda, mba, i, u
  • Mandailing: a, ha, ka, ba, pa, na, wa, ga, ja, da, ra, ma, ta, sa, ya, nga, la, nya, ca, i, u
  • Pakpak / Dairi: a, ha, ka, ba, pa, na, wa, ga, ja, da, ra, ma, ta, sa, ca, ya, nga, la, i, u
  • Simalungun / Timur: a, ha, ka, ba, pa, na, wa, ga, ja, da, ra, ma, ta, sa, ya, nga, la, nya, i, u
  • Toba: a, ha, ka, ba, pa, na, wa, ga, ja, da, ra, ma, ta, sa, ya, nga, la, nya, i, u

Tabelle Bearbeiten

Umschrift Batak
Karo Mand. Pakp. Sima. Toba
a          
ha          
ka          
ba          
pa          
na    
 
     
wa          
 
ga          
ja          
da          
ra          
ma          
Umschrift Batak
Karo Mand. Pakp. Sima. Toba
ta          
 
sa    
 
     
ya          
nga          
la          
nya      
ca  
 
   
nda  
mba  
 
i          
u          

Interpunktion Bearbeiten

Batak wird normalerweise ohne Leerzeichen oder Interpunktion geschrieben (als scriptio continua). Gelegentlich werden jedoch besondere Zeichen oder Bindu verwendet. Sie variieren in Größe und Gestaltung von Manuskript zu Manuskript.

Beispiel Name Funktion
 

 
Bindu na metek (kleines Bindu) Anfang von Abschnitten
 
Bindu panarboras (reisförmiges Bindu) Variante des Bindu na metek, mit gleicher Funktion
 
Bindu judul (Titel-Bindu) Trennt einen Titel vom Rest des Textes
 
Bindu pangolat Satzzeichen am Ende

Unicode Bearbeiten

Seit 2010 ist Batak in Unicode in Version 6.0 enthalten.

Weblinks Bearbeiten